句子
这场辩论赛的论点参伍错综,双方都展现出了高超的辩论技巧。
意思

最后更新时间:2024-08-14 01:22:51

语法结构分析

句子:“这场辩论赛的论点参伍错综,双方都展现出了高超的辩论技巧。”

  • 主语:这场辩论赛
  • 谓语:展现出了
  • 宾语:高超的辩论技巧
  • 定语:论点参伍错综(修饰“论点”)
  • 状语:双方都(修饰“展现出了”)

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 论点:辩论中的主要观点或主张。
  • 参伍错综:形容事物复杂多变,难以捉摸。
  • 展现:表现出,展示出。
  • 高超:非常高明,超出一般水平。
  • 辩论技巧:在辩论中运用的技巧和方法。

语境理解

句子描述了一场辩论赛中双方的表现,强调了论点的复杂性和双方的高水平技巧。这种描述可能出现在对辩论赛的报道、评论或总结中。

语用学分析

句子在实际交流中用于评价辩论赛的质量和参与者的能力。使用“高超”一词表达了赞赏和肯定的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在这场辩论赛中,双方的论点错综复杂,但都展示了卓越的辩论技巧。”
  • “辩论赛的论点错综复杂,但双方都表现出了非凡的辩论能力。”

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但“辩论赛”本身是西方文化中常见的活动,近年来在**也逐渐流行。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In this debate competition, the arguments are intricate and complex, and both sides have demonstrated superb debating skills.
  • 日文翻译:この討論大会では、論点が複雑で入り組んでおり、両方のチームが高い討論技術を発揮しました。
  • 德文翻译:In diesem Debattenwettbewerb sind die Argumente kompliziert und verwickelt, und beide Seiten haben hervorragende Diskussionsfähigkeiten gezeigt.

翻译解读

  • 英文:强调了辩论赛的复杂性和双方的高水平技巧。
  • 日文:突出了论点的复杂性和双方的高超技巧。
  • 德文:强调了辩论的复杂性和双方的高超技能。

上下文和语境分析

句子可能在描述一场重要的辩论赛,强调了比赛的激烈和参与者的专业水平。这种描述有助于吸引读者对辩论赛的兴趣,并对其质量给予肯定。

相关成语

1. 【参伍错综】指交互错杂。

相关词

1. 【参伍错综】 指交互错杂。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

4. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

6. 【高超】 好得超过一般水平:见解~|技术~。