句子
这个项目的计划书内容支离拥肿,需要进一步精简。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:02:02

1. 语法结构分析

句子:“这个项目的计划书内容支离拥肿,需要进一步精简。”

  • 主语:“这个项目的计划书内容”
  • 谓语:“需要”
  • 宾语:“进一步精简”
  • 定语:“支离拥肿”(修饰“内容”)

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 支离拥肿:形容内容杂乱无章,过于繁琐。
  • 精简:减少复杂性,使之更简洁、高效。

同义词

  • 支离拥肿:冗长、繁琐、杂乱
  • 精简:简化、压缩、精炼

反义词

  • 支离拥肿:简洁、有序、精炼
  • 精简:扩展、增加、复杂化

3. 语境理解

句子在特定情境中指的是某个项目的计划书内容过于复杂或冗余,需要进行简化以提高效率和清晰度。这可能出现在商业、学术或工程项目中,要求文档更加清晰和易于理解。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于项目会议、评审或反馈中,表达对文档质量的不满和改进的建议。语气可能是中性的,但隐含了对改进的期望。

5. 书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 这个项目的计划书内容过于复杂,应该简化。
  • 需要对项目的计划书内容进行精简,以去除冗余。

. 文化与

“支离拥肿”这个成语在中文中常用来形容文章或言论的杂乱无章,这与西方文化中对清晰和逻辑性的重视相呼应。在商业和学术环境中,文档的清晰性和简洁性被视为专业性的体现。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The content of this project's plan is fragmented and bloated, requiring further simplification.

日文翻译:このプロジェクトの計画書の内容は支離滅裂で肥大化しており、さらなる簡素化が必要です。

德文翻译:Der Inhalt des Projektplans ist fragmentiert und aufgebläht und erfordert eine weitere Vereinfachung.

重点单词

  • fragmented (支离)
  • bloated (拥肿)
  • simplification (精简)

翻译解读:在不同语言中,表达内容杂乱和需要简化的概念时,使用的词汇和结构可能有所不同,但核心意义保持一致。

相关成语

1. 【支离拥肿】支离:分散。指分散的东西聚合在一起

相关词

1. 【支离拥肿】 支离:分散。指分散的东西聚合在一起

2. 【精简】 去掉不必要的,留下必要的~节约 ㄧ~机构ㄧ~内容。

3. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

4. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

5. 【项目】 事物分成的门类。