句子
张华尝试自己修理自行车后,深刻体会到了“事非经过不知难”的含义。
意思

最后更新时间:2024-08-10 00:04:44

1. 语法结构分析

句子:“张华尝试自己修理自行车后,深刻体会到了“事非经过不知难”的含义。”

  • 主语:张华
  • 谓语:尝试、体会
  • 宾语:修理自行车、含义
  • 时态:一般过去时(尝试、体会)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 张华:人名,指代一个具体的人。
  • 尝试:动词,表示试图做某事。
  • 修理:动词,表示修复损坏的物品。
  • 自行车:名词,一种交通工具。
  • 深刻:形容词,表示程度深。
  • 体会:动词,表示通过亲身经历理解某事。
  • 事非经过不知难:成语,意思是事情不亲身经历就不知道其中的困难。
  • 含义:名词,指词句等所包含的意义。

3. 语境理解

  • 句子描述了张华通过修理自行车的经历,深刻理解了一个成语的含义。
  • 这种经历性的学*方式强调了实践的重要性。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于分享个人经历和学*体会。
  • 通过这种分享,可以鼓励他人通过实践来学*。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在修理自行车的过程中,张华深刻领悟了‘事非经过不知难’的真谛。”
  • 或者:“张华通过亲自修理自行车,对‘事非经过不知难’有了深刻的认识。”

. 文化与

  • “事非经过不知难”是**传统文化中的一个成语,强调实践和经验的重要性。
  • 这个成语反映了**人重视实践和经验的文化传统。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After trying to fix his bicycle himself, Zhang Hua deeply understood the meaning of "You don't know the difficulties of a task until you experience it yourself."
  • 日文翻译:自転車を自分で修理してみた後、張華は「事は経験してみなければ難しさがわからない」という意味を深く理解した。
  • 德文翻译:Nachdem er versucht hatte, sein Fahrrad selbst zu reparieren, verstand Zhang Hua tiefgründig die Bedeutung von "Man weiß nicht, wie schwer etwas ist, bis man es selbst durchgemacht hat."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“until you experience it yourself”来表达“事非经过不知难”的含义。
  • 日文翻译使用了“経験してみなければ”来表达“经过”,并用“難しさがわからない”来表达“不知难”。
  • 德文翻译使用了“Man weiß nicht, wie schwer etwas ist, bis man es selbst durchgemacht hat”来表达“事非经过不知难”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子在上下文中可能用于描述个人成长或学*经历,强调通过实践来获得深刻理解的重要性。
  • 这种表达方式在教育、个人发展等领域中具有普遍意义。
相关成语

1. 【事非经过不知难】没有亲身经历过的事情,就不知道它的艰难。

相关词

1. 【事非经过不知难】 没有亲身经历过的事情,就不知道它的艰难。

2. 【体会】 体验领会。

3. 【修理】 使损坏的东西恢复原来的形状或作用:~厂|~机车;修剪:~树木;整治➋:把他~了一顿。

4. 【含义】 (词句等)所包含的意义~深奥。也作涵义。

5. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。

6. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

8. 【自行车】 用人力驱动的两轮交通工具。主要有车体、传动、行动、制动、照明和反射装置组成。常见的为双脚转动齿轮,通过链条和飞轮,驱动前后轮滚动。