句子
在拍卖会上,一串罕见的骊珠以高价成交,成为当晚的焦点。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:34:50

语法结构分析

句子:“在拍卖会上,一串罕见的骊珠以高价成交,成为当晚的焦点。”

  • 主语:一串罕见的骊珠
  • 谓语:成交、成为
  • 宾语:高价、当晚的焦点
  • 状语:在拍卖会上

句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 拍卖会:指进行拍卖活动的场所。
  • 罕见:表示不常见,稀有。
  • 骊珠:指珍贵的珠子,可能具有特定的文化或历史价值。
  • 高价:指价格很高。
  • 成交:指买卖双方达成交易。
  • 焦点:指人们关注的中心。

语境理解

句子描述了一个在拍卖会上发生的具体**,即一串罕见的骊珠以高价成交,并成为当晚的焦点。这可能意味着这串骊珠具有很高的收藏价值或历史意义,吸引了众多参与者的关注。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一个重要的拍卖,强调其重要性和影响力。使用这样的句子可以传达出对的关注和重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “当晚,一串罕见的骊珠在拍卖会上以高价成交,吸引了所有人的目光。”
  • “在拍卖会上,一串珍贵的骊珠以高价成交,成为当晚的瞩目焦点。”

文化与*俗

  • 骊珠:可能与古代文化有关,骊珠在传统文化中常被视为珍宝。
  • 拍卖会:在现代社会中,拍卖会是一种常见的交易方式,用于出售珍贵物品。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the auction, a rare string of Li pearls was sold at a high price, becoming the focal point of the evening.
  • 日文:オークションで、珍しいリー珠の数珠が高値で落札され、その夜の注目の的となりました。
  • 德文:Bei der Auktion wurde eine seltene Perlenkette aus Li zu einem hohen Preis verkauft und zum Mittelpunkt des Abends.

翻译解读

  • 英文:强调了拍卖会的场景,以及骊珠的稀有性和高价成交的重要性。
  • 日文:使用了“注目の的”来表达“焦点”,强调了骊珠成为当晚的中心。
  • 德文:使用了“Mittelpunkt”来表达“焦点”,强调了骊珠的重要地位。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个关于拍卖会的报道或描述,强调了骊珠的稀有性和成交的高价。这样的句子通常用于吸引读者的注意,传达出**的重要性和影响力。

相关词

1. 【当晚】 时间词。本天的晚上;同一天的晚上:早晨进城,~就赶回来了。

2. 【成为】 变成。

3. 【成交】 交易成功;买卖做成:拍板~|展销会上~了上万宗生意。

4. 【焦点】 某些与椭圆、双曲线或抛物线有特殊关系的点。如椭圆的两个焦点到椭圆上任意一点的距离的和是一个常数; 平行光线经透镜折射或曲面镜反射后的会聚点; 比喻事情或道理引人注意的集中点争论的~。

5. 【罕见】 难得见到;很少见到:人迹~|~的奇迹。

6. 【骊珠】 语出《庄子·列御寇》千金之珠,必在九重之渊,而骊龙颔下。”传说中出于骊龙颔下的宝珠。也比喻珍贵的人或物家有骊珠不复贫。