句子
这个城市的交通拥堵问题旧病难医,尽管多次尝试改善,但效果甚微。
意思

最后更新时间:2024-08-23 12:20:22

1. 语法结构分析

句子:“这个城市的交通拥堵问题旧病难医,尽管多次尝试改善,但效果甚微。”

  • 主语:这个城市的交通拥堵问题
  • 谓语:旧病难医
  • 宾语:无明确宾语,但“旧病难医”隐含了宾语的概念
  • 状语:尽管多次尝试改善,但效果甚微

时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 这个城市:指代某个具体的城市。
  • 交通拥堵问题:指城市中交通流量过大导致的问题。
  • 旧病难医:比喻长期存在的问题难以解决。
  • 尽管:表示转折关系。
  • 多次尝试改善:表示多次努力去解决问题。
  • 效果甚微:表示努力的结果非常有限。

同义词扩展

  • 交通拥堵问题:交通堵塞、交通拥挤
  • 旧病难医:顽疾、痼疾
  • 效果甚微:成效甚微、收效甚微

3. 语境理解

句子描述了一个城市长期存在的交通拥堵问题,尽管有多次尝试去改善,但效果并不明显。这可能反映了城市规划、交通管理等方面的问题,或者是由于城市人口增长、经济发展等因素导致的。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于讨论城市问题、政策效果等。使用这样的句子可以表达对问题解决的无奈和对现状的不满。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 这个城市的交通拥堵问题一直难以解决,尽管有多次改善尝试,但成效甚微。
  • 尽管多次尝试改善,这个城市的交通拥堵问题依然顽固,效果不明显。

. 文化与

句子中的“旧病难医”是一个比喻,源自中医文化,表示长期存在的问题难以根治。这反映了中华文化中对问题的长期性和复杂性的认识。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: The traffic congestion problem in this city is like an old ailment that is hard to cure, despite multiple attempts to improve it, the effects are minimal.

日文翻译: この都市の交通渋滞問題は、古い病気のように治すのが難しく、何度も改善を試みているにもかかわらず、効果はごくわずかです。

德文翻译: Das Verkehrsstau-Problem in dieser Stadt ist wie eine alte Krankheit, die schwer zu heilen ist, obwohl es mehrere Versuche zur Verbesserung gab, sind die Effekte minimal.

重点单词

  • traffic congestion:交通拥堵
  • old ailment:旧病
  • hard to cure:难医
  • despite:尽管
  • multiple attempts:多次尝试
  • minimal:甚微

翻译解读: 句子在不同语言中的表达保持了原句的含义和语气,强调了问题的长期性和解决的困难。

相关成语

1. 【旧病难医】老毛病难于医治。比喻过去的缺点错误难以改正。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。

3. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。

4. 【旧病难医】 老毛病难于医治。比喻过去的缺点错误难以改正。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。