句子
在奥运会上,运动员们都知道差之毫厘的差距就可能决定失之千里的奖牌归属。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:35:00

语法结构分析

句子:“在奥运会上,**员们都知道差之毫厘的差距就可能决定失之千里的奖牌归属。”

  • 主语:**员们
  • 谓语:知道
  • 宾语:差之毫厘的差距就可能决定失之千里的奖牌归属
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 差之毫厘:形容非常微小的差距。
  • 失之千里:形容因为微小的失误而导致巨大的损失。
  • 奖牌归属:奖牌的获得者。

语境理解

  • 句子描述了在奥运会这样的高水平竞技比赛中,**员们意识到即使是极小的差距也可能导致完全不同的结果,特别是在奖牌的争夺上。

语用学分析

  • 这句话在实际交流中可以用来说明在竞争激烈的环境中,细节的重要性。
  • 它强调了在关键时刻,微小的优势或劣势都可能导致截然不同的结果。

书写与表达

  • 可以改写为:“在奥运竞技场上,**员们深知,哪怕是最微小的差距,也可能成为决定奖牌归属的关键。”

文化与*俗

  • 奥运会作为全球性的体育盛事,体现了各国**员的竞技水平和文化交流。
  • “差之毫厘,失之千里”这一成语强调了在任何竞争中,细节的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the Olympics, athletes know that a minuscule difference can determine the ownership of a medal that is miles apart.
  • 日文翻译:オリンピックでは、選手たちは微小な差が、はるかに離れたメダルの帰属を決定する可能性があることを知っています。
  • 德文翻译:Bei den Olympischen Spielen wissen die Athleten, dass ein winziger Unterschied den Besitz einer Medaille entscheiden kann, die Tausende Kilometer entfernt ist.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的强调微小差距的重要性。
  • 日文翻译使用了“微小な差”和“はるかに離れたメダルの帰属”来表达同样的意思。
  • 德文翻译中的“winziger Unterschied”和“Tausende Kilometer entfernt”也准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在讨论奥运会或其他高级别体育赛事的文章或讨论中,强调在竞技体育中,微小的差距往往决定了最终的胜负。
相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。

3. 【奖牌】 发给竞赛优胜者的金属牌,有金牌、银牌、铜牌等。

4. 【差距】 事物之间的差别程度,也指距离某种标准的差别程度:学先进,找~|他俩在看法上有很大~。

5. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

6. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。