句子
市场里,商贩们三五成群地叫卖商品。
意思

最后更新时间:2024-08-08 04:27:25

语法结构分析

句子:“市场里,商贩们三五成群地叫卖商品。”

  • 主语:商贩们
  • 谓语:叫卖
  • 宾语:商品
  • 状语:在市场里、三五成群地

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。状语“在市场里”和“三五成群地”分别描述了地点和方式。

词汇学习

  • 市场:指买卖商品的场所。
  • 商贩:指在市场上出售商品的人。
  • 三五成群:形容人们聚集在一起,通常是三到五个。
  • 叫卖:指在市场上大声吆喝以吸引顾客购买商品。
  • 商品:指市场上出售的物品。

语境理解

这个句子描述了一个热闹的市场场景,商贩们聚集在一起,通过叫卖来吸引顾客。这种场景在许多文化中都很常见,尤其是在亚洲的一些传统市场。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来描述市场的繁忙和活力。它传达了一种热闹和充满活力的氛围,同时也暗示了商贩们的积极和热情。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 商贩们在市场里三五成群地叫卖着他们的商品。
  • 在市场里,商贩们以三五成群的方式叫卖商品。
  • 商品被商贩们在市场里三五成群地叫卖着。

文化与习俗

这个句子反映了市场文化中的一种常见现象,即商贩们通过叫卖来吸引顾客。在一些文化中,市场不仅是购物的地方,也是社交和交流的场所。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the market, vendors are calling out to sell their goods in groups of three or five.
  • 日文:市場で、商人たちは三々五々で商品を売り込んでいる。
  • 德文:Im Markt rufen die Händler in Dreier- und Fünfergruppen, um ihre Waren zu verkaufen.

翻译解读

  • 英文:强调了商贩们在市场中的活跃状态,以及他们通过叫卖来吸引顾客的方式。
  • 日文:使用了“三々五々”这个表达,传达了商贩们聚集在一起的情景。
  • 德文:使用了“in Dreier- und Fünfergruppen”来描述商贩们成群结队的情景。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述市场活动的文本中,如旅游指南、新闻报道或个人游记。它提供了一个生动的画面,让读者能够感受到市场的活力和商贩们的热情。

相关成语

1. 【三五成群】几个人、几个人在一起。

相关词

1. 【三五成群】 几个人、几个人在一起。

2. 【商品】 为交换或出卖而生产的劳动产品。有使用价值和价值两个基本属性。作为使用价值,一商品与另一商品有质的区别,能满足人们不同的需要;作为价值,仅有量的不同,在等价的基础上可以相互交换。商品的使用价值由具体劳动决定,价值则由抽象劳动所形成。不是劳动产品的水、空气等自然物虽然对人有用,但不是商品;不是用来交换而直接由自己消费的产品,或为他人生产但不经过交换的产品,也不是商品。

3. 【商贩】 经商; 商人; 现多指现买现卖的小商人。