句子
他被错误地指控,感到自己遭受了奇冤极枉。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:08:42

语法结构分析

句子:“他被错误地指控,感到自己遭受了奇冤极枉。”

  • 主语:他
  • 谓语:被错误地指控,感到
  • 宾语:(无直接宾语,但有间接宾语“自己”和“奇冤极枉”)

时态:一般现在时 语态:被动语态(“被错误地指控”) 句型:陈述句

词汇学*

  • :介词,表示被动
  • 错误地:副词,表示方式
  • 指控:动词,表示指责或控告
  • 感到:动词,表示感觉或认为
  • 自己:代词,表示自身
  • 遭受:动词,表示经历或承受
  • 奇冤极枉:成语,表示极大的冤屈

同义词

  • 指控:控告、指责
  • 感到:觉得、认为
  • 遭受:经历、承受

反义词

  • 指控:辩护、支持
  • 感到:否认、不认同
  • 遭受:避免、逃脱

语境理解

句子描述了一个人因为错误的指控而感到自己受到了极大的冤屈。这种情境可能出现在法律案件、社会争议或个人冲突中。

语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于表达对不公正待遇的抗议或申诉。语气可能带有强烈的情感色彩,如愤怒、失望或无奈。

书写与表达

不同句式表达

  • 他因为错误的指控而感到自己受到了极大的冤屈。
  • 他被错误地指控,深感自己遭受了极大的不公。
  • 错误的指控让他感到自己受到了极大的冤屈。

文化与*俗

成语:奇冤极枉 典故:可能与**古代的冤案有关,如“窦娥冤”等历史故事。

英/日/德文翻译

英文翻译:He was wrongly accused and feels that he has suffered a great injustice. 日文翻译:彼は誤って告発され、自分が大きな不正を受けたと感じている。 德文翻译:Er wurde fälschlicherweise angeklagt und fühlt, dass er ein großes Unrecht erlitten hat.

重点单词

  • wrongly accused(错误地指控)
  • feels(感到)
  • suffered(遭受)
  • great injustice(极大的不公)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的被动语态和情感色彩。
  • 日文翻译使用了“大きな不正”来表达“奇冤极枉”。
  • 德文翻译使用了“großes Unrecht”来表达“奇冤极枉”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论法律案件、社会不公或个人经历的背景下使用。它强调了指控的错误性和受害者感受到的极大冤屈,可能用于呼吁公正或表达对不公正待遇的抗议。

相关成语

1. 【奇冤极枉】奇:罕见的。罕见的冤屈。

相关词

1. 【奇冤极枉】 奇:罕见的。罕见的冤屈。

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【指控】 就某人某事向司法部门提出控告。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【遭受】 遭遇;受到遭受损失|遭受打击。

6. 【错误】 不正确;与客观实际不符合:~思想|~的结论;不正确的事物、行为等:犯~|改正~。