最后更新时间:2024-08-15 01:05:11
语法结构分析
句子“在学术界,唯才是举是评价学者贡献的重要原则,不受其他非学术因素影响。”的语法结构如下:
- 主语:“唯才是举”
- 谓语:“是”
- 宾语:“评价学者贡献的重要原则”
- 状语:“在学术界”和“不受其他非学术因素影响”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 唯才是举:意思是只看重才能,不考虑其他因素。
- 评价:评估或判断某人的价值或贡献。
- 学者:专门从事学术研究的人。
- 贡献:对某事做出的有益的努力或影响。
- 原则:基本规则或指导方针。
- 非学术因素:与学术无关的因素,如政治、经济等。
语境理解
这句话强调在学术界评价学者的贡献时,应该只看重其学术才能和成就,而不应受到政治、经济等非学术因素的影响。这反映了学术界的专业性和公正性要求。
语用学分析
这句话在实际交流中可能用于强调学术评价的客观性和公正性,避免外界因素干扰学术评价的公正性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在学术领域,评价学者的贡献应以才能为唯一标准,排除其他非学术因素的干扰。
- 学术评价的核心原则是唯才是举,不应受非学术因素的影响。
文化与*俗
这句话体现了学术界的传统价值观,即重视学术能力和成就,强调学术独立性和客观性。在**文化中,学术评价一直强调公正和客观,避免外界因素的干扰。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the academic community, the principle of meritocracy is crucial for evaluating the contributions of scholars, unaffected by non-academic factors.
日文翻译:学界では、学者の貢献を評価する際には、非学術的な要素に影響されず、能力主義が重要な原則である。
德文翻译:In der akademischen Gemeinschaft ist das Prinzip der Leistungsfähigkeit entscheidend für die Bewertung der Beiträge von Wissenschaftlern und wird nicht durch nicht-akademische Faktoren beeinflusst.
翻译解读
- 英文:强调了学术界的评价原则是基于才能,不受非学术因素的影响。
- 日文:突出了学术评价中的能力主义原则,不受非学术因素的干扰。
- 德文:指出了学术界评价学者贡献时,能力主义原则的重要性,不受非学术因素的影响。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论学术评价标准、学术独立性或学术公正性的文章或讨论中。它强调了学术评价的客观性和公正性,反对任何形式的非学术因素干扰。
1. 【唯才是举】只要是有才能的人就荐举。