句子
这次会议他一了百当地提出了所有要点,非常全面。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:50:09

语法结构分析

句子:“这次会议他一了百当地提出了所有要点,非常全面。”

  • 主语:他
  • 谓语:提出了
  • 宾语:所有要点
  • 状语:这次会议、一了百当、非常全面

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这次会议:指特定的会议,强调时间性和具体性。
  • :指代某个人,主语。
  • 一了百当:成语,意思是做事彻底,一次解决所有问题。
  • 提出了:动词短语,表示提出或展示。
  • 所有要点:名词短语,指所有的关键点或重要信息。
  • 非常全面:副词+形容词,表示非常详尽、完整。

语境分析

句子描述了某人在一次会议中提出了所有关键点,且做得非常全面。这通常发生在需要详细讨论或决策的正式场合,如商务会议、学术研讨会等。

语用学分析

  • 使用场景:正式的会议或讨论场合。
  • 效果:赞扬某人做事彻底、全面,有助于增强其专业形象。
  • 礼貌用语:句子本身是正面评价,体现了礼貌和尊重。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在这次会议中全面地提出了所有要点。
    • 这次会议,他彻底地涵盖了所有要点。
    • 他在这场会议上一举提出了所有关键点,做得非常全面。

文化与*俗

  • 一了百当:这个成语体现了**人做事追求彻底和高效的文化特点。
  • 全面:强调做事的完整性和周到性,符合**文化中重视全面性和细节的价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At this meeting, he thoroughly presented all the key points, very comprehensively.
  • 日文翻译:この会議で、彼はすべての重要な点を徹底的に提示し、非常に包括的でした。
  • 德文翻译:Bei dieser Sitzung präsentierte er alle wichtigen Punkte gründlich und sehr umfassend.

翻译解读

  • 重点单词

    • thoroughly (彻底地)
    • comprehensively (全面地)
    • 包括的 (包括的)
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译中,“thoroughly”和“comprehensively”强调了做事的彻底性和全面性,与原文意思相符。
    • 日文翻译中,“徹底的に”和“非常に包括的”也传达了相同的意思。
    • 德文翻译中,“gründlich”和“sehr umfassend”同样强调了全面性和彻底性。

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和语用学特点,以及其在不同语言中的表达方式。

相关成语

1. 【一了百当】了:完成;当:适宜,恰当。指办事妥当、彻底。

相关词

1. 【一了百当】 了:完成;当:适宜,恰当。指办事妥当、彻底。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【全面】 完整;周密。

4. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。