句子
在历史的长河中,这些小事件不足齿数,很快就被人遗忘。
意思

最后更新时间:2024-08-09 06:13:41

语法结构分析

句子:“在历史的长河中,这些小**不足齿数,很快就被人遗忘。”

  • 主语:这些小**
  • 谓语:不足齿数,很快就被人遗忘
  • 宾语:无直接宾语,但“不足齿数”和“被人遗忘”都是对主语的描述
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作
  • 语态:被动语态(“被人遗忘”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在历史的长河中:比喻历史悠久,时间漫长
  • 这些小**:指不重要或不显著的**
  • 不足齿数:不足以被提及或计算,形容微不足道
  • 很快就被人遗忘:迅速被人们忘记

语境理解

  • 句子强调小**在历史长河中的微不足道和容易被遗忘的特性。
  • 文化背景:在重视历史和传统的文化中,重要往往被铭记,而小则容易被忽略。

语用学分析

  • 使用场景:在讨论历史、时间或重要性时,强调某些**的不重要性。
  • 礼貌用语:此句并非直接批评,而是通过比喻和描述来表达观点。

书写与表达

  • 不同句式:“这些小**在历史的长河中微不足道,迅速被遗忘。”
  • 增强语言灵活性:通过改变句式和词汇,使表达更加多样。

文化与*俗

  • 文化意义:强调历史的重要性,以及在历史中被铭记的**往往是有重大影响的。
  • 相关成语:“沧海一粟”比喻事物在广大范围中的微小。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the long river of history, these minor events are not worth mentioning and are quickly forgotten.
  • 日文翻译:歴史の長い流れの中で、これらの小さな出来事は数えるに足りず、すぐに忘れられてしまう。
  • 德文翻译:In der langen Flut der Geschichte sind diese kleinen Ereignisse nicht erwähnenswert und werden schnell vergessen.

翻译解读

  • 重点单词:minor events(小**),not worth mentioning(不足齿数),quickly forgotten(很快就被人遗忘)
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即小**在历史中的不重要性和易被遗忘性。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗的多个方面。

相关成语

1. 【不足齿数】足:值得。表示数不上,不值得一提。

相关词

1. 【不足齿数】 足:值得。表示数不上,不值得一提。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【小事件】 小装饰品。

4. 【遗忘】 对识记过的材料不能再认与回忆,或者错误的再认与回忆。分为暂时性遗忘和永久性遗忘,前者指在适宜条件下还可能恢复记忆的遗忘;后者指不经重新学习就不可能恢复记忆的遗忘。

5. 【长河】 长的河流,比喻长的过程:历史的~。