句子
这部电影无咎无誉,既没有成为热门话题,也没有被观众诟病。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:14:51

语法结构分析

句子:“这部电影无咎无誉,既没有成为热门话题,也没有被观众诟病。”

  • 主语:这部电影

  • 谓语:无咎无誉,既没有成为热门话题,也没有被观众诟病

  • 宾语:无明确宾语,谓语为状态描述

  • 时态:一般现在时,表示当前状态

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 无咎无誉:表示既没有受到特别的赞扬,也没有受到特别的批评,处于中立状态。

  • 热门话题:广泛讨论的话题,引起公众关注。

  • 诟病:批评,指责。

  • 同义词:无咎无誉 → 中庸之道、平淡无奇

  • 反义词:无咎无誉 → 备受赞誉、广受批评

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于评价一部电影在市场上的表现,既不突出也不糟糕。
  • 文化背景:在**文化中,“无咎无誉”常用来形容事物处于中立状态,不引起过多关注或争议。

语用学研究

  • 使用场景:影评、电影讨论、社交媒体等。
  • 效果:表达对电影的中立评价,不带有强烈的情感色彩。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这部电影既不引人注目,也不招致批评。
    • 这部电影的表现平平,既未成为热议焦点,也未受到观众的不满。

文化与*俗

  • 文化意义:“无咎无誉”反映了**文化中对中庸之道的推崇,即不偏不倚,保持平衡。
  • 相关成语:中庸之道、平淡无奇

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This movie is neither praised nor criticized; it hasn't become a hot topic, nor has it been blamed by the audience.

  • 日文翻译:この映画はどちらとも言えず、ホットトピックにもならず、観客からの非難も受けていない。

  • 德文翻译:Dieser Film ist weder gelobt noch kritisiert; er ist nicht zum heißen Thema geworden, noch wurde er von den Zuschauern getadelt.

  • 重点单词

    • praised / ほめられる / gelobt
    • criticized / 非難される / kritisiert
    • hot topic / ホットトピック / heißes Thema
    • blamed / 責められる / getadelt
  • 翻译解读:各语言版本均准确传达了原句的中立评价,未引起过多关注或争议的含义。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在影评文章、电影讨论论坛或社交媒体上,用于评价一部电影的市场表现和观众反应。
  • 语境:在电影评价的语境中,这句话表明电影既没有特别出色,也没有特别糟糕,处于一个平衡状态。
相关成语

1. 【无咎无誉】咎:过失;誉:称扬、赞美。既没有错误,也没有功绩。比喻工作表现一般。

相关词

1. 【成为】 变成。

2. 【无咎无誉】 咎:过失;誉:称扬、赞美。既没有错误,也没有功绩。比喻工作表现一般。

3. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

5. 【诟病】 〈书〉指责为世~。