句子
这个新餐厅因其美味的菜肴和优质的服务而受到顾客的交口赞誉。
意思
最后更新时间:2024-08-10 04:20:18
语法结构分析
句子:“这个新餐厅因其美味的菜肴和优质的服务而受到顾客的交口赞誉。”
- 主语:这个新餐厅
- 谓语:受到
- 宾语:顾客的交口赞誉
- 定语:因其美味的菜肴和优质的服务
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 新餐厅:指最近开业的餐厅。
- 美味的菜肴:形容食物味道好。
- 优质的服务:指服务质量高。
- 交口赞誉:指大家一致好评。
同义词扩展:
- 新餐厅:新开业的地方、新餐馆
- 美味的菜肴:可口的食物、佳肴
- 优质的服务:一流的服务、高水平的服务
- 交口赞誉:一致好评、众口一词
语境理解
句子描述了一个新开业的餐厅因为其食物和服务质量高而受到顾客的一致好评。这种描述常见于餐厅评论、广告或口碑传播中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于推荐餐厅、描述餐厅受欢迎程度或回应关于餐厅的询问。使用“交口赞誉”强调了顾客的一致好评,增加了句子的说服力。
书写与表达
不同句式表达:
- 顾客对这家新餐厅的美味菜肴和优质服务给予了交口赞誉。
- 这家新餐厅凭借其美味的菜肴和优质的服务,赢得了顾客的一致好评。
文化与*俗
在**文化中,食物和服务质量是评价餐厅的重要标准。“交口赞誉”体现了集体认同感,强调了公众的一致看法。
英/日/德文翻译
英文翻译:This new restaurant has received unanimous praise from customers for its delicious dishes and excellent service.
日文翻译:この新しいレストランは、美味しい料理と優れたサービスで、お客様から一致した賛辞を受けています。
德文翻译:Dieses neue Restaurant erhält für seine köstlichen Gerichte und ausgezeichneten Service einhelliges Lob von den Gästen.
翻译解读
- 英文:强调了“unanimous praise”,与“交口赞誉”相呼应。
- 日文:使用了“一致した賛辞”来表达“交口赞誉”。
- 德文:使用了“einhelliges Lob”来表达“交口赞誉”。
上下文和语境分析
句子可能在餐厅评论、推荐信或口碑传播中出现,强调了餐厅的食物和服务质量,以及顾客的积极反馈。这种信息对于潜在顾客具有很强的吸引力。
相关成语
相关词