句子
这位作家的小说深受人们喜爱,他的名字也因此名垂竹帛。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:57:22
语法结构分析
句子:“这位作家的小说深受人们喜爱,他的名字也因此名垂竹帛。”
- 主语:“这位作家的小说”和“他的名字”。
- 谓语:“深受人们喜爱”和“名垂竹帛”。
- 宾语:在“深受人们喜爱”中,“人们”是间接宾语,“喜爱”是宾语补足语;在“名垂竹帛”中,“竹帛”是宾语。
- 时态:两个分句都是一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:“深受人们喜爱”是被动语态,“名垂竹帛”是主动语态。 *. 句型:两个分句都是陈述句。
词汇学*
- 这位作家:指特定的某位作家。
- 小说:文学作品的一种形式。
- 深受:非常受到。
- 人们:泛指大众。
- 喜爱:喜欢,欣赏。 *. 他的名字:指作家的名字。
- 因此:因为这个原因。
- 名垂竹帛:比喻名声或事迹被记载下来,永垂不朽。
语境理解
句子表达了这位作家的小说非常受欢迎,因此他的名声被永久记录下来。这通常用于赞扬某位作家的文学成就和影响力。
语用学研究
这个句子可能在文学评论、颁奖典礼或纪念活动中使用,用来表达对某位作家的高度评价和尊敬。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “由于他的小说广受欢迎,这位作家的名字被永久载入史册。”
- “这位作家的作品赢得了人们的广泛喜爱,他的名声也因此流传千古。”
文化与*俗
“名垂竹帛”是一个成语,源自**古代的书写材料——竹简和帛书,用来比喻名声或事迹被永久记录。这个成语体现了对文学成就的尊重和崇高评价。
英/日/德文翻译
英文翻译: "The novels of this author are deeply loved by people, and his name has thus been immortalized."
日文翻译: "この作家の小説は人々に深く愛されており、彼の名前はそれによって不朽のものとなった。"
德文翻译: "Die Romane dieses Autors sind von den Menschen sehr geliebt, und sein Name ist dadurch unsterblich geworden."
翻译解读
在翻译中,保持了原句的赞美和尊敬的语气,同时确保了“名垂竹帛”这一文化概念在目标语言中的准确传达。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在对某位作家的文学成就进行评价或赞扬的语境中,强调其作品的影响力和持久性。
相关成语
1. 【名垂竹帛】比喻好名声永远流传。
相关词