句子
她未经团队讨论,擅自为谋改变了项目计划。
意思

最后更新时间:2024-08-22 10:24:42

语法结构分析

句子:“她未经团队讨论,擅自为谋改变了项目计划。”

  • 主语:她
  • 谓语:改变了
  • 宾语:项目计划
  • 状语:未经团队讨论,擅自为谋

时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 未经:表示没有经过某个过程或步骤。
  • 团队讨论:指团队成员之间的讨论。
  • 擅自:未经允许或授权。
  • 为谋:为了某种目的或计划。
  • 改变:使事物变得不同。
  • 项目计划:项目的规划和安排。

同义词扩展

  • 未经:未经过、未曾、未
  • 擅自:私自、自作主张
  • 改变:变更、改动、调整

语境理解

句子描述了一个情境,其中某人(她)在没有经过团队讨论的情况下,为了某种目的,私自改变了项目计划。这可能暗示了不尊重团队合作、缺乏沟通或可能的负面后果。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于批评或指责某人的行为。语气的变化(如加重“擅自”和“未经”)可以增强批评的力度。

书写与表达

不同句式表达

  • 她未与团队讨论,便私自调整了项目计划。
  • 她未征求团队意见,就自行修改了项目计划。

文化与*俗

在**文化中,团队合作和集体讨论被高度重视。因此,“未经团队讨论”可能被视为不尊重团队和缺乏合作精神的行为。

英/日/德文翻译

英文翻译:She changed the project plan without discussing it with the team, acting on her own initiative.

日文翻译:彼女はチームと話し合わずに、独断でプロジェクト計画を変更した。

德文翻译:Ohne das Team zu konsultieren, änderte sie eigenmächtig den Projektplan.

重点单词

  • 未经 (未经过) - without (未经过)
  • 团队讨论 (チームと話し合う) - team discussion (チームと話し合う)
  • 擅自 (独断で) - acting on one's own initiative (独断で)
  • 为谋 (目的のために) - for the purpose (目的のために)
  • 改变 (変更する) - to change (変更する)
  • 项目计划 (プロジェクト計画) - project plan (プロジェクト計画)

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在一个团队项目中,其中团队成员之间的沟通和合作至关重要。这样的行为可能导致团队内部的紧张和不信任。

相关成语

1. 【擅自为谋】擅自:自作主张;谋:打算。超越权限而自作主张地进行谋划。

相关词

1. 【擅自为谋】 擅自:自作主张;谋:打算。超越权限而自作主张地进行谋划。

2. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

3. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

4. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

5. 【项目】 事物分成的门类。