句子
他在整理资料时,斩头去尾,只保留了有用的信息。
意思

最后更新时间:2024-08-22 19:51:59

1. 语法结构分析

句子:“他在整理资料时,斩头去尾,只保留了有用的信息。”

  • 主语:他
  • 谓语:整理、保留
  • 宾语:资料、信息
  • 状语:在整理资料时
  • 插入语:斩头去尾

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 整理:to organize, to sort
  • 资料:data, materials
  • 斩头去尾:to cut the head and tail, to remove the unnecessary parts
  • 保留:to keep, to retain
  • 有用:useful, beneficial
  • 信息:information

同义词扩展

  • 整理:分类、归档
  • 资料:文件、文档
  • 有用:有益、实用

3. 语境理解

句子描述了一个人在处理资料时的具体做法,即去除不必要的内容,只保留有价值的信息。这种做法在信息管理、数据处理等领域非常常见。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人的工作方法或信息处理策略。使用“斩头去尾”这个表达方式,可能带有一定的夸张或幽默效果,使得描述更加生动。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他只保留了整理资料时的有用信息,去除了不必要的内容。
  • 在处理资料时,他去除了冗余部分,仅保留了有价值的信息。

. 文化与

“斩头去尾”这个成语源自**古代的文学作品,原意是指去掉文章的开头和结尾,只保留中间部分。在这里比喻去除不必要的内容,保留精华。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:While organizing the materials, he cut off the unnecessary parts and only kept the useful information.

日文翻译:資料を整理しているとき、彼は不要な部分を切り捨て、有用な情報だけを残した。

德文翻译:Bei der Organisation der Materialien entfernte er die unnötigen Teile und behielt nur die nützlichen Informationen.

重点单词

  • organize: 整理
  • materials: 资料
  • cut off: 斩头去尾
  • useful: 有用
  • information: 信息

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的简洁性和直接性。
  • 日文翻译使用了“切り捨て”来表达“斩头去尾”,保留了原句的比喻意味。
  • 德文翻译使用了“entfernte”来表达“去除”,强调了动作的完成性。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即在整理资料时去除不必要的内容,只保留有用的信息。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的工作方法和信息处理策略。
相关成语

1. 【斩头去尾】斩掉头部,除去尾部。指将整体分割。也指剩下中间部分。

相关词

1. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。

2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

3. 【整理】 整顿,使有条理、有秩序整理行装|整理图书|整理资料|整理房间; 料理;处理你们用心整理,明日五更,来讨回报|张顺选四尾大的把柳条穿了,先教李逵来亭上整理; 整治;修理这双鞋,经他一番整理,又像新的了。

4. 【斩头去尾】 斩掉头部,除去尾部。指将整体分割。也指剩下中间部分。

5. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。