句子
这个团队在解决问题时总是采用文觌武匿的方法,既有效又不失风度。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:38:47

1. 语法结构分析

句子:“这个团队在解决问题时总是采用文觌武匿的方法,既有效又不失风度。”

  • 主语:这个团队
  • 谓语:采用
  • 宾语:文觌武匿的方法
  • 状语:在解决问题时、总是、既有效又不失风度

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 这个团队:指代一个特定的团队或集体。
  • 解决问题:动宾短语,表示处理或解决困难或问题。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 采用:动词,表示采纳或使用某种方法或手段。
  • 文觌武匿:成语,意为用文雅的方式展示,用隐秘的方式隐藏武力,形容处理问题既文明又巧妙。
  • 方法:名词,指解决问题的具体方式或策略。
  • 既...又...:连词,表示两者兼有。
  • 有效:形容词,表示有效果或成效。
  • 不失风度:短语,表示在行动中保持优雅或得体。

3. 语境理解

句子描述了一个团队在处理问题时的特点:他们使用一种既文雅又巧妙的方法,这种方法不仅有效,而且保持了团队的风度和形象。这种描述可能出现在对团队工作方式的评价或介绍中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬或描述一个团队的工作风格。使用“文觌武匿”这样的成语,增加了语言的文雅和深度,同时也隐含了对团队智慧和策略的认可。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这个团队在面对问题时,总是能巧妙地运用文雅与隐秘相结合的方法,不仅解决问题,还保持了优雅的风度。
  • 他们在解决问题时,总是能找到一种既有效又优雅的方法,这就是文觌武匿的精髓。

. 文化与

“文觌武匿”是一个富有文化特色的成语,体现了人处理问题时追求文雅和策略的传统。这个成语的使用,反映了对**传统文化的一种传承和尊重。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:This team always employs a method of "showing culture while hiding force" when solving problems, which is both effective and maintains grace.

日文翻译:このチームは、問題解決の際に常に「文を見せ武を隠す」方法を採用し、効果的でありながらも品格を失わない。

德文翻译:Dieses Team wendet beim Lösen von Problemen immer eine Methode des "Kultur zeigen, Kraft verbergen" an, die sowohl effektiv ist als auch Eleganz bewahrt.

重点单词

  • 文觌武匿 (wén dí wǔ nì) - showing culture while hiding force
  • 有效 (yǒu xiào) - effective
  • 不失风度 (bù shī fēng dù) - maintain grace

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“showing culture while hiding force”来解释“文觌武匿”。
  • 日文翻译使用了“文を見せ武を隠す”来表达相同的概念,保持了原句的文雅和策略性。
  • 德文翻译同样准确地传达了原句的含义,使用了“Kultur zeigen, Kraft verbergen”来解释“文觌武匿”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,翻译都保持了原句的文雅和策略性,同时也传达了团队解决问题时的有效性和保持风度的特点。这种翻译确保了跨文化交流中的准确性和理解性。
相关成语

1. 【文觌武匿】艺文兴而武道隐。指尚文之风大盛。

相关词

1. 【不失】 不偏离;不失误; 不遗漏;不丧失; 还算得上;不愧。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【文觌武匿】 艺文兴而武道隐。指尚文之风大盛。

4. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

6. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。