句子
那座大桥的设计威武雄壮,成为了城市的标志性建筑。
意思

最后更新时间:2024-08-16 08:39:48

语法结构分析

句子:“那座大桥的设计威武雄壮,成为了城市的标志性建筑。”

  • 主语:“那座大桥的设计”
  • 谓语:“成为了”
  • 宾语:“城市的标志性建筑”
  • 定语:“威武雄壮”(修饰“设计”)

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 那座大桥:特指某一座大桥。
  • 设计:指大桥的规划和构思。
  • 威武雄壮:形容大桥设计给人以强大、壮观的视觉感受。
  • 成为:表示转变为某种状态。
  • 城市的标志性建筑:指在城市中具有代表性和象征意义的建筑。

语境理解

句子描述了一座大桥的设计特点及其在城市中的地位。这种描述通常出现在城市规划、建筑设计或旅游宣传等语境中,强调大桥的美学价值和象征意义。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍、赞美或宣传某座大桥。语气积极,表达了对大桥设计的赞赏和对城市形象的提升。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那座大桥以其威武雄壮的设计,已然成为城市的标志性建筑。”
  • “城市的标志性建筑,正是那座设计威武雄壮的大桥。”

文化与*俗

在**文化中,“威武雄壮”常用来形容具有宏伟气势和强大力量的物体或景象,如长城、故宫等。这种描述体现了对宏伟建筑的赞美和对城市形象的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:The design of that bridge is majestic and powerful, becoming a landmark building of the city.
  • 日文:あの橋のデザインは雄大で力強く、都市のランドマーク建築となった。
  • 德文:Die Gestaltung dieser Brücke ist majestätisch und kraftvoll, wurde zum Wahrzeichen des Stadt.

翻译解读

  • 英文:强调大桥设计的宏伟和力量,成为城市的标志性建筑。
  • 日文:描述大桥设计的雄伟和力量,成为城市的标志性建筑。
  • 德文:指出大桥设计的宏伟和力量,成为城市的标志性建筑。

上下文和语境分析

句子可能在介绍城市地标、建筑设计或旅游宣传材料中出现,强调大桥的美学价值和对城市形象的贡献。

相关成语

1. 【威武雄壮】威力强大,壮盛有气势。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【威武雄壮】 威力强大,壮盛有气势。

3. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。

4. 【成为】 变成。

5. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。