句子
在那个竞争激烈的行业,新入行的人常常感到出头无日,压力巨大。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:01:32

语法结构分析

句子“在那个竞争激烈的行业,新入行的人常常感到出头无日,压力巨大。”的语法结构如下:

  • 主语:新入行的人
  • 谓语:感到
  • 宾语:出头无日,压力巨大
  • 状语:在那个竞争激烈的行业,常常

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 竞争激烈的行业:形容词“竞争激烈”修饰名词“行业”,表示该行业内部竞争非常激烈。
  • 新入行的人:名词短语,指刚刚进入某个行业的人。
  • 感到:动词,表示经历某种情感或感觉。
  • 出头无日:成语,形容处境困难,没有出头之日。
  • 压力巨大:名词短语,形容承受的压力非常大。

语境理解

句子描述了新进入一个竞争激烈的行业的人所面临的困境和压力。这种描述可能出现在职业指导、行业分析或个人经历分享的文章中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对新入行者的同情或警告。语气可能是同情、担忧或警示。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 新入行的人在那个竞争激烈的行业中,常常承受着巨大的压力,感到前途渺茫。
  • 在竞争激烈的行业中,新入行者往往感到压力山大,难以找到出头之日。

文化与*俗

句子中的“出头无日”是一个成语,源自传统文化,常用来形容处境艰难,没有出头的机会。这个成语反映了人对于职业发展和人生机遇的看法。

英/日/德文翻译

英文翻译:In that highly competitive industry, newcomers often feel that there is no hope of making a name for themselves and are under tremendous pressure.

日文翻译:その競争が激しい業界では、新参者はよく出世の日がないと感じ、巨大なプレッシャーを感じています。

德文翻译:In dieser sehr wettbewerbsintensiven Branche fühlen sich Neueinsteiger oft derart unter Druck gesetzt, dass sie keine Chance sehen, sich einen Namen zu machen.

翻译解读

  • 英文:强调了“no hope of making a name for themselves”,直接表达了“出头无日”的含义。
  • 日文:使用了“出世の日がない”来对应“出头无日”,并强调了“巨大なプレッシャー”。
  • 德文:使用了“keine Chance sehen, sich einen Namen zu machen”来表达“出头无日”,并强调了“unter Druck gesetzt”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论行业竞争、职业发展或心理压力的文章或对话中出现。理解句子的上下文有助于更准确地把握其含义和语用效果。

相关成语

1. 【出头无日】日:日子。没有出头的日子,指没有指望了

相关词

1. 【出头无日】 日:日子。没有出头的日子,指没有指望了

2. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。

3. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

6. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

7. 【行业】 工商业中的类别。泛指职业饮食~丨服务~。