句子
面对老师的提问,他全无心肝地回答,显然没有认真准备。
意思

最后更新时间:2024-08-12 02:40:30

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:回答
  3. 宾语:老师的提问
  4. 状语:全无心肝地、显然没有认真准备
  • 时态:一般过去时(假设句子描述的是过去的**)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 面对:confront, face

  • 老师:teacher

  • 提问:question, ask

  • 全无心肝地:heartlessly, without conscience

  • 回答:answer

  • 显然:obviously, evidently

  • 没有认真准备:not prepared seriously

  • 同义词

    • 面对:面临、直面
    • 全无心肝地:无情地、冷酷地
    • 显然:明显、显而易见
  • 反义词

    • 全无心肝地:有心肝地、有同情心地
    • 没有认真准备:认真准备、充分准备

语境理解

  • 句子描述了一个学生在面对老师提问时的态度和准备情况。
  • 文化背景中,学生通常被期望对老师的提问有认真的准备和尊重的态度。

语用学分析

  • 使用场景:学校、课堂、教育环境
  • 效果:表达了对学生不负责任态度的批评
  • 礼貌用语:如果需要表达批评,可以使用更委婉的方式,如“可能没有充分准备”。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他没有认真准备,面对老师的提问时回答得全无心肝。
    • 显然,他没有认真准备,因此在回答老师的提问时显得全无心肝。

文化与*俗

  • 文化意义:在*文化中,尊重老师和认真学是被高度重视的价值观。
  • 相关成语:“心肝宝贝”(指非常珍爱的人或物)

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing the teacher's question, he answered heartlessly, evidently not having prepared seriously.
  • 日文:先生の質問に直面して、彼は無情に答え、明らかに真剣に準備していなかった。
  • 德文:Als er die Frage des Lehrers stellte, antwortete er ganz ohne Gewissen, offensichtlich nicht ernsthaft vorbereitet.

翻译解读

  • 重点单词
    • heartlessly (全无心肝地)
    • evidently (显然)
    • not prepared seriously (没有认真准备)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述学生学*态度或课堂表现的文章或对话中。
  • 语境:强调了学生的不认真态度和对老师的不尊重。
相关成语

1. 【全无心肝】比喻不知羞耻。

相关词

1. 【全无心肝】 比喻不知羞耻。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【回答】 对问题给予解释;对要求表示意见~不出来ㄧ满意的~。

4. 【提问】 传讯审问; 提出问题要求回答。

5. 【显然】 副词。表示情况十分明显这场雪显然对庄稼有利|风调雨顺,今年显然又是个丰收年。

6. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

7. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。