句子
这部小说名动天下,成为了文学史上的经典之作。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:48:09

语法结构分析

句子:“这部小说名动天下,成为了文学史上的经典之作。”

  • 主语:这部小说
  • 谓语:名动天下,成为了
  • 宾语:文学史上的经典之作

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在产生的影响或结果。

词汇学*

  • 名动天下:形容某事物非常著名,广为人知。
  • 成为了:表示从一种状态转变为另一种状态。
  • 文学史上的经典之作:指在文学史上具有重要地位和影响力的作品。

语境理解

句子表达的是某部小说因其卓越的文学价值和影响力,被广泛认可并载入文学史册。这种表述通常出现在对文学作品的高度评价或总结性评论中。

语用学分析

句子用于正式的文学评论或学术讨论中,传达对某部小说的高度赞扬和认可。语气庄重,表达了对作品的尊重和敬意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 这部小说因其卓越的文学价值,已被公认为文学史上的经典之作。
  • 在文学史上,这部小说已经确立了其经典地位。

文化与*俗

句子中的“名动天下”和“经典之作”体现了中华文化中对文学成就的高度评价。在**文化中,文学作品能够“名动天下”是一种极高的荣誉。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This novel has become a classic in the annals of literature, renowned worldwide.
  • 日文翻译:この小説は、文学史の名作となり、世界中で名高い。
  • 德文翻译:Dieser Roman ist zu einem Klassiker der Literaturgeschichte geworden und ist weltweit bekannt.

翻译解读

  • 英文:强调小说在全球范围内的知名度和文学史上的地位。
  • 日文:突出小说在文学史上的重要性和国际声誉。
  • 德文:强调小说成为文学史经典的过程和国际知名度。

上下文和语境分析

句子通常出现在对文学作品的深入分析或总结性评论中,强调作品的历史地位和影响力。在不同的文化背景下,对“经典之作”的定义和评价标准可能有所不同,但普遍认同的是作品的持久价值和广泛影响。

相关成语

1. 【名动天下】动:震动。名声震动天下。形容人声名显赫。

相关词

1. 【名动天下】 动:震动。名声震动天下。形容人声名显赫。

2. 【成为】 变成。

3. 【文学史】 研究文学的历史现象及其发展规律的科学。根据不同国别、地域、民族及不同时期、不同体裁等分类标准,可分为国别史(如中国文学史)、世界或地区史(如世界文学史、欧洲文学史)、通史或断代史(中国现代文学史)、民族史(如蒙古族文学史)、分体史(如中国戏曲史)等。