句子
尽管我们相隔千里,但通过视频通话,感觉就像千里犹面一样亲近。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:28:02

语法结构分析

句子:“尽管我们相隔千里,但通过视频通话,感觉就像千里犹面一样亲近。”

  • 主语:我们
  • 谓语:感觉
  • 宾语:就像千里犹面一样亲近
  • 状语:尽管我们相隔千里,但通过视频通话

时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含让步状语从句(尽管我们相隔千里)和主句(感觉就像千里犹面一样亲近)。

词汇学*

  • 相隔千里:表示距离很远。
  • 视频通话:通过视频进行的远程交流。
  • 千里犹面:成语,意思是虽然相隔千里,但感觉就像面对面一样。
  • 亲近:感觉亲密或接近。

同义词扩展

  • 相隔千里:远隔重洋、天涯海角
  • 视频通话:视频会议、视频聊天
  • 亲近:亲密、接近、紧密

语境理解

句子表达了在现代科技的帮助下,即使人与人之间相隔很远,也能通过视频通话感受到亲近和亲密。这种表达在现代社会中非常常见,尤其是在疫情期间,人们更多地依赖视频通话来保持联系。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达对现代通讯技术的感激和对其带来的亲密感的赞赏。这种表达方式通常是积极的,强调了技术在人际关系中的积极作用。

书写与表达

不同句式表达

  • 虽然我们相隔甚远,但视频通话让我们感觉如同近在咫尺。
  • 即使距离遥远,视频通话也能让我们感受到亲近如面。

文化与*俗

成语:千里犹面,源自**古代,表达了即使相隔千里,也能感受到对方的亲近。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although we are a thousand miles apart, through video calls, it feels as if we are as close as if we were face to face.

日文翻译:たとえ千里も離れていても、ビデオ通話で、まるで千里も顔を合わせるように親しく感じる。

德文翻译:Obwohl wir tausend Meilen voneinander entfernt sind, fühlt sich das Videoanrufen an, als wären wir so nah wie wenn wir uns direkt gegenüberstehen.

重点单词

  • 视频通话:video call (英), ビデオ通話 (日), Videoanruf (德)
  • 相隔千里:a thousand miles apart (英), 千里も離れている (日), tausend Meilen voneinander entfernt (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的让步和比喻,强调了视频通话的亲密感。
  • 日文翻译使用了“まるで”来表达比喻,强调了感觉上的亲近。
  • 德文翻译使用了“fühlt sich an”来表达感觉,强调了技术带来的亲密感。

上下文和语境分析

句子在现代社会中常用于描述科技如何缩小人与人之间的距离,尤其是在疫情期间,视频通话成为保持社交联系的重要方式。这种表达强调了科技在维持人际关系中的积极作用。

相关成语

1. 【千里犹面】比喻传达事情清楚确实。

相关词

1. 【一样】 同样;没有差别:哥儿俩相貌~,脾气也~|他们两个人打枪打得~准。

2. 【亲近】 亲密接近; 亲近的人; 近旁。指皇帝周围; 亲抚近邻。

3. 【千里犹面】 比喻传达事情清楚确实。

4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

5. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。

6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

7. 【视频】 指0~10兆赫范围内的频率。用以生成或转换成图像。在电视技术中,又称为电视信号频率,所占频宽为0~6兆赫。广泛应用于电视、摄录像、雷达、计算机监示器中。

8. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。