句子
我久闻大名,今天终于有机会见到你了。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:51:51

语法结构分析

句子“我久闻大名,今天终于有机会见到你了。”是一个陈述句,表达了说话者对对方的敬仰以及终于得以见面的喜悦。

  • 主语:我
  • 谓语:久闻、有机会见到
  • 宾语:大名、你了

时态为现在完成时(久闻)和一般现在时(有机会见到),语态为主动语态。

词汇学习

  • 久闻:长时间以来就听说过。
  • 大名:对方的著名声誉或名字。
  • 今天:指说话的当天。
  • 终于:表示经过一段时间后达到某个状态。
  • 有机会:得到一个机会。
  • 见到:与某人见面。
  • 你了:指对方。

语境理解

这句话通常用于初次见面时,表达对对方的敬仰和期待已久的见面。语境可能是在一个正式或非正式的场合,如会议、聚会或社交活动。

语用学分析

这句话在实际交流中用于表达礼貌和尊重,同时也传达了说话者的兴奋和期待。它是一种社交礼仪,用于建立良好的第一印象。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 我早已听说过你的名字,今天终于能与你见面了。
  • 我对你久仰大名,今天终于有机会一睹真容。

文化与习俗

这句话体现了中文社交中的礼貌和尊重。在中文文化中,初次见面时表达对对方的敬仰是一种常见的社交礼仪。

英/日/德文翻译

  • 英文:I've long heard of your great reputation, and today I finally have the opportunity to meet you.
  • 日文:あなたの名前は以前からよく聞いていましたが、今日はついにお会いできる機会があります。
  • 德文:Ich habe schon lange von Ihrem großen Namen gehört und heute habe ich endlich die Gelegenheit, Sie zu treffen.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的敬仰和期待的情感,同时在不同语言中保持了礼貌和尊重的语气。

上下文和语境分析

这句话的上下文通常是初次见面的场合,语境是社交或正式的交流环境。在不同文化中,类似的表达可能会有所不同,但核心的敬仰和期待的情感是共通的。

相关成语

1. 【久闻大名】闻:听到。早就听到对方的盛名。多用作初见面时的客套话。

相关词

1. 【久闻大名】 闻:听到。早就听到对方的盛名。多用作初见面时的客套话。

2. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

3. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。