句子
在这场辩论赛中,双方选手处堂燕鹊,各抒己见。
意思
最后更新时间:2024-08-15 14:39:38
语法结构分析
句子:“[在这场辩论赛中,双方选手处堂燕鹊,各抒己见。]”
- 主语:双方选手
- 谓语:处堂燕鹊,各抒己见
- 宾语:无明显宾语,但“各抒己见”隐含了“意见”或“观点”作为宾语。
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 在这场辩论赛中:介词短语,表示**发生的背景。
- 双方选手:名词短语,指辩论赛的参与者。
- 处堂燕鹊:成语,比喻双方势均力敌,不相上下。
- 各抒己见:成语,指各自表达自己的意见或看法。
语境理解
句子描述了一场辩论赛中,双方选手实力相当,各自表达自己的观点。这里的“处堂燕鹊”和“各抒己见”都是在描述辩论赛的激烈和双方选手的活跃表现。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述辩论赛的场景,强调双方选手的平等和活跃。语气的变化可以通过调整句子的重音和语调来实现,例如强调“处堂燕鹊”可以突出双方的实力对比。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在这场辩论赛中,双方选手势均力敌,各自发表自己的观点。
- 辩论赛中,双方选手不相上下,各抒己见。
文化与*俗
- 处堂燕鹊:源自《左传·僖公二十四年》:“燕雀处堂,不知大厦之将倾。”比喻双方势均力敌。
- 各抒己见:源自《左传·僖公二十四年》:“各抒己见,以成其事。”指各自表达自己的意见。
英/日/德文翻译
- 英文:In this debate competition, both sides are evenly matched, each expressing their own views.
- 日文:この討論大会では、双方の選手が互角で、それぞれ自分の意見を述べている。
- 德文:In diesem Debattenwettbewerb sind beide Seiten gleich stark, jeder drückt seine eigene Meinung aus.
翻译解读
- 重点单词:
- evenly matched:势均力敌
- expressing:表达
- views:观点
上下文和语境分析
句子描述了一场辩论赛的场景,强调双方选手的实力相当和各自表达观点的活跃。这种描述在辩论赛报道或评论中常见,用于突出比赛的激烈和选手的参与度。
相关成语
相关词