句子
在传统观念中,俗之所排的行为往往被视为不合时宜。
意思
最后更新时间:2024-08-10 23:11:12
语法结构分析
句子:“在传统观念中,俗之所排的行为往往被视为不合时宜。”
- 主语:“俗之所排的行为”
- 谓语:“被视为”
- 宾语:“不合时宜”
- 状语:“在传统观念中”
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。
词汇学习
- 传统观念:指长期形成的、普遍接受的思想观念。
- 俗之所排:指社会上普遍排斥或不接受的行为。
- 不合时宜:指不符合当前时代或场合的行为或言论。
同义词扩展:
- 传统观念:传统思想、传统看法
- 俗之所排:社会排斥、普遍不接受
- 不合时宜:不恰当、不适时
语境理解
句子在特定情境中表达的是,某些行为在传统观念中被认为是不可接受的,因为它们不符合当前的社会习俗或时代要求。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评或评价某些行为,表达对这些行为的不认同。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。
书写与表达
尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “按照传统观念,那些被社会排斥的行为通常被认为是不合时宜的。”
- “在传统观念的框架下,那些不被接受的行为往往被视为与时代脱节。”
文化与习俗探讨
句子中提到的“传统观念”和“俗之所排”反映了文化和社会习俗对个人行为的影响。了解这些观念的历史背景和演变过程,有助于更深入地理解社会行为规范的形成和变化。
英/日/德文翻译
英文翻译: “In traditional观念, behaviors that are generally rejected are often considered inappropriate for the times.”
日文翻译: “伝統的な考え方では、一般的に排斥される行動はしばしば時宜を得ないと見なされます。”
德文翻译: “In traditionellen Vorstellungen werden häufig Handlungen, die allgemein abgelehnt werden, als unzeitgemäß angesehen.”
翻译解读
- 英文:强调了“传统观念”和“不合时宜”的概念。
- 日文:使用了“伝統的な考え方”和“時宜を得ない”来表达相同的意思。
- 德文:使用了“traditionellen Vorstellungen”和“unzeitgemäß”来传达原句的含义。
上下文和语境分析
句子可能在讨论社会行为规范、文化变迁或个人行为评价时出现。理解句子在不同语境中的应用,有助于更准确地把握其含义和使用场合。
相关成语
相关词