句子
东野巴人的居住地多在山区,他们擅长利用自然资源。
意思

最后更新时间:2024-08-09 11:19:05

语法结构分析

句子:“[东野巴人的居住地多在山区,他们擅长利用自然资源。]”

  • 主语:东野巴人
  • 谓语:居住、擅长
  • 宾语:居住地的宾语是“山区”,擅长的宾语是“利用自然资源”
  • 时态:一般现在时,表示普遍或当前的状态
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 东野巴人:可能指的是一个特定的民族或群体,居住在东野地区的巴人。
  • 居住地:人们生活的地方。
  • 山区:多山的地带。
  • 擅长:在某方面有特别的才能或技巧。
  • 利用:使用资源以达到某种目的。
  • 自然资源:自然界中存在的,可用于经济生产的物质和能量。

语境理解

  • 句子描述了东野巴人的居住环境和他们的生活技能。
  • 可能涉及到对特定民族生活方式的介绍,或者是对山区生活的一种描述。

语用学分析

  • 句子可能在介绍民族文化、地理环境或生态保护等话题时使用。
  • 语气温和,信息传递清晰,没有隐含的负面意义。

书写与表达

  • 可以改写为:“东野巴人主要居住在山区,他们精通如何利用自然资源。”
  • 或者:“在山区,东野巴人以其对自然资源的巧妙利用而闻名。”

文化与习俗

  • 可能涉及到对特定民族与自然和谐共处的文化价值观的探讨。
  • 了解东野巴人的具体习俗和传统,以及他们如何与山区环境互动,可以进一步丰富对句子的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:The Dongye Ba people mostly live in the mountains, and they are skilled at utilizing natural resources.
  • 日文:東野巴人は主に山岳地帯に居住しており、自然資源を活用することに長けています。
  • 德文:Die Dongye Ba Menschen leben hauptsächlich in den Bergen und sind geschickt darin, natürliche Ressourcen zu nutzen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,清晰地传达了东野巴人的居住地和他们的技能。
  • 日文翻译使用了敬语形式,适合正式或尊重的语境。
  • 德文翻译同样准确地表达了原句的内容,使用了适当的词汇来描述居住地和技能。

上下文和语境分析

  • 句子可能在介绍民族地理、生态保护或文化多样性等话题的文章中出现。
  • 了解东野巴人的具体背景和他们的生活方式,可以更好地理解句子的深层含义和文化价值。
相关成语

1. 【东野巴人】古代楚国民间通俗歌曲,又称《下里巴人》。

相关词

1. 【东野巴人】 古代楚国民间通俗歌曲,又称《下里巴人》。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【利用】 使事物或人发挥效能:废物~|~当地的有利条件发展畜牧业;用手段使人或事物为自己服务:互相~。

4. 【山区】 多山的地区。

5. 【擅长】 在某方面有特长擅长油┗|玩电脑游戏他挺擅长的。

6. 【自然资源】 广泛存在于自然界并能为人类利用的自然要素。它们是人类生存的重要基础,是人类生产生活所需的物质和能量的来源,是生产布局的重要条件和场所。一般可分为气候资源、土地资源、水资源、生物资源、矿产资源、旅游资源和海洋资源。