句子
这部电影非常喜闻乐见,每个观众都看得津津有味。
意思

最后更新时间:2024-08-15 03:10:20

语法结构分析

句子:“这部电影非常喜闻乐见,每个观众都看得津津有味。”

  • 主语:“这部电影”

  • 谓语:“非常喜闻乐见”和“看得津津有味”

  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“观众”对“这部电影”的反应

  • 时态:一般现在时,表示普遍或当前的状态

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 喜闻乐见:形容事物受到广泛欢迎和喜爱

  • 津津有味:形容对某事物非常感兴趣,享受其中

  • 同义词:喜闻乐见 → 广受欢迎、深受欢迎;津津有味 → 兴致勃勃、乐在其中

  • 反义词:喜闻乐见 → 不受欢迎、无人问津;津津有味 → 索然无味、兴味索然

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在电影评论、观众反馈或电影宣传材料中,强调电影的受欢迎程度和观众的积极反应。
  • 文化背景:在**文化中,“喜闻乐见”和“津津有味”都是褒义词,强调积极的社会评价和个人的愉悦体验。

语用学研究

  • 使用场景:这句话适合在正式或非正式的交流中,如电影讨论会、社交媒体评论等。
  • 礼貌用语:这句话本身就是一种积极的评价,表达了对电影的赞赏。
  • 隐含意义:强调电影的高质量和观众的满意度。

书写与表达

  • 不同句式
    • “每个观众都对这部电影津津有味,它非常喜闻乐见。”
    • “这部电影因其喜闻乐见的特质,让每个观众都看得津津有味。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,对电影的积极评价往往与社会和谐、文化认同相关。
  • 相关成语:“喜闻乐见”源自《左传·僖公二十五年》,“津津有味”源自《世说新语·文学》。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This movie is highly enjoyable and entertaining, with every viewer finding it delightful."

  • 日文翻译:"この映画は非常に楽しめるもので、観客はみなそれを楽しみながら見ています。"

  • 德文翻译:"Dieser Film ist sehr angenehm und unterhaltsam, jeder Zuschauer findet ihn reizvoll."

  • 重点单词

    • 喜闻乐见 → highly enjoyable
    • 津津有味 → delightful
  • 翻译解读:在不同语言中,表达对电影的喜爱和享受的方式有所不同,但核心意义保持一致,即电影受到广泛欢迎并带给观众愉悦体验。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在电影相关的文章、评论或讨论中,强调电影的受欢迎程度和观众的积极反馈。
  • 语境:在不同的文化和社会背景下,对电影的评价可能有所不同,但这句话传达的积极信息是普遍适用的。
相关成语

1. 【喜闻乐见】喜欢听,乐意看。指很受欢迎。

2. 【津津有味】津津:兴趣浓厚的样子。指吃得很有味道或谈得很有兴趣。

相关词

1. 【喜闻乐见】 喜欢听,乐意看。指很受欢迎。

2. 【津津有味】 津津:兴趣浓厚的样子。指吃得很有味道或谈得很有兴趣。

3. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。