句子
古代城墙的设计往往丰墙峭阯,以抵御外敌。
意思
最后更新时间:2024-08-09 14:17:42
语法结构分析
句子:“古代城墙的设计往往丰墙峭址,以抵御外敌。”
- 主语:古代城墙的设计
- 谓语:往往
- 宾语:丰墙峭址
- 目的状语:以抵御外敌
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 古代:指很久以前的时代,与现代相对。
- 城墙:城市周围的防御墙。
- 设计:规划、构思的过程。
- 往往:经常、通常。
- 丰墙:墙体厚实。
- 峭址:地基坚固。
- 抵御:抵抗、防御。
- 外敌:外来的敌人。
语境理解
句子描述了古代城墙设计的特点,即墙体厚实、地基坚固,目的是为了防御外来的敌人。这种设计反映了古代城市防御的需要和当时的建筑技术。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述古代城墙的防御功能,强调其设计的实用性和有效性。这种描述可以用于历史讲座、建筑讨论或文化交流中。
书写与表达
- 古代城墙的设计通常注重墙体的厚实和地基的坚固,以此来抵御外来的威胁。
- 为了防御外敌,古代城墙的设计往往采用厚实的墙体和坚固的地基。
文化与*俗
古代城墙的设计体现了当时的军事防御需求和建筑技术水平。在**,长城就是一个典型的例子,它不仅是一道防御工事,也是中华民族的象征。
英/日/德文翻译
- 英文:The design of ancient city walls often featured thick walls and solid foundations to fend off external enemies.
- 日文:古代の城壁の設計は、しばしば厚い壁と堅固な基盤を特徴とし、外部の敵からの防御に役立てられました。
- 德文:Die Gestaltung antiker Stadtmauern zeichnete sich oft durch dicke Mauern und solide Fundamente aus, um äußere Feinde abzuwehren.
翻译解读
- 重点单词:
- 丰墙:thick walls
- 峭址:solid foundations
- 抵御:fend off
- 外敌:external enemies
上下文和语境分析
句子在讨论古代建筑和军事防御的背景下具有特定的意义。它强调了古代城墙设计的实用性和防御功能,反映了当时社会的军事需求和建筑技术。
相关成语
1. 【丰墙峭阯】墙高大而地基陡直。比喻根基不牢。阯,同“址”。
相关词