句子
他们俩往日无仇,近日无冤,为什么会突然发生争执呢?
意思

最后更新时间:2024-08-20 06:58:29

1. 语法结构分析

句子:“[他们俩往日无仇,近日无冤,为什么会突然发生争执呢?]”

  • 主语:“他们俩”
  • 谓语:“发生”
  • 宾语:“争执”
  • 状语:“往日无仇,近日无冤”
  • 疑问词:“为什么”

句子时态为现在时,句型为疑问句。

2. 词汇学*

  • 他们俩:指两个人。
  • 往日:过去的日子。
  • 无仇:没有仇恨。
  • 近日:最近的日子。
  • 无冤:没有冤屈。
  • 突然:出乎意料地。
  • 发生:出现,产生。
  • 争执:争论,争吵。

3. 语境理解

句子表达了对两个人突然发生争执的疑惑,尤其是在他们之间没有明显的矛盾或冲突的情况下。这可能发生在任何需要合作或交流的场合,如工作、学*或日常生活中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于表达对某件事情的不解或惊讶。语气中带有疑问和探究的意味,可能用于寻求解释或理解。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “为什么他们俩会在没有仇恨和冤屈的情况下突然争执起来?”
    • “他们俩之间并无旧恨新仇,那为何会突然发生争执?”

. 文化与

句子中提到的“无仇”和“无冤”反映了文化中对人际关系的重视,强调和谐与避免冲突。这种表达方式在社会中常见,用于描述人际关系的良好状态。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“Why did they suddenly start arguing when there was no past enmity or recent grievance between them?”
  • 日文翻译:“彼らには昔の恨みも最近の恨みもないのに、なぜ突然争いが起こったのでしょうか?”
  • 德文翻译:“Warum haben sie plötzlich gestritten, obwohl es zwischen ihnen keine alte Feindschaft oder jüngliche Ungerechtigkeit gab?”

翻译解读

  • 英文:强调了“no past enmity or recent grievance”,直接表达了没有旧恨新仇的概念。
  • 日文:使用了“昔の恨みも最近の恨みもない”来表达没有旧恨新仇,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“keine alte Feindschaft oder jüngliche Ungerechtigkeit”来表达没有旧恨新仇,符合德语表达*惯。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,对“无仇”和“无冤”的理解可能有所不同,但核心意思都是指两个人之间没有明显的矛盾或冲突。这种表达在跨文化交流中需要注意语境和文化的差异。

相关词

1. 【为什么】 询问原因或目的:~群众这么爱护解放军?因为解放军是人民的子弟兵|他这么做到底是~?

2. 【他们俩】 他们两个人。

3. 【往日】 昔日;从前。

4. 【无仇】 没有仇恨﹑敌对。

5. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

6. 【近日】 谓近在十日之内。《礼记.曲礼上》"凡卜筮日,旬之外曰远某日,旬之内曰近某日,丧事先远日,吉事先近日。"后指最近过去的几日;近来; 谓距离太阳近; 指接近帝王。