句子
他们两家是世交,所以从小就指腹成亲,感情深厚。
意思

最后更新时间:2024-08-21 23:32:40

语法结构分析

句子:“他们两家是世交,所以从小就指腹成亲,感情深厚。”

  • 主语:“他们两家”
  • 谓语:“是”、“指腹成亲”、“感情深厚”
  • 宾语:“世交”
  • 状语:“从小就”

句子为陈述句,时态为一般现在时,描述的是一种状态或事实。

词汇学*

  • 世交:两家之间有长期友好关系。
  • 指腹成亲:古代的一种婚约形式,双方在孩子出生前就约定将来结为亲家。
  • 感情深厚:形容双方感情非常深。

语境理解

句子描述了两家之间的特殊关系,这种关系基于长期的友好交往和一种传统的婚约形式。这种描述在*传统文化中较为常见,反映了古代社会的一种婚姻俗。

语用学分析

这句话可能在讲述家族历史、婚姻安排或表达两家之间的亲密关系时使用。在实际交流中,这种表达方式可能带有一定的文化色彩和历史背景,需要听者有一定的文化背景知识才能完全理解。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于他们两家是世交,自幼便有了指腹为婚的约定,彼此间的感情非常深厚。”
  • “他们两家的关系源远流长,从小就定下了指腹为婚的盟约,感情十分深厚。”

文化与*俗探讨

  • 指腹成亲:这种*俗在**古代较为常见,反映了当时社会对婚姻的重视和对家族关系的维护。
  • 世交:强调了两家之间的长期友好关系,这种关系在传统社会中被视为一种重要的社会资本。

英/日/德文翻译

  • 英文:Their families have been close friends for generations, so they were betrothed before birth and have developed a deep bond.
  • 日文:彼らの家族は長年の友人で、幼い頃から指腹で婚約しており、深い絆があります。
  • 德文:Ihre Familien sind seit Generationen befreundet, also wurden sie von Kindesbeinen an verlobt und haben eine tiefe Bindung entwickelt.

翻译解读

  • 重点单词
    • 世交:close friends for generations
    • 指腹成亲:betrothed before birth
    • 感情深厚:deep bond

上下文和语境分析

这句话可能在讲述一个家族故事、婚姻安排或表达两家之间的亲密关系时使用。在不同的文化背景下,这种表达方式可能需要额外的解释才能被完全理解。

相关成语

1. 【指腹成亲】在怀孕时就为子女定下婚约。

相关词

1. 【世交】 上代就有交情的人或人家:朱先生是我的老~|王家跟李家是~;两代以上的交谊。

2. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。

3. 【指腹成亲】 在怀孕时就为子女定下婚约。