句子
对于这个决定,他的个人感受无关紧要,我们需要考虑的是集体利益。
意思

最后更新时间:2024-08-22 23:37:57

1. 语法结构分析

句子:“对于这个决定,他的个人感受无关紧要,我们需要考虑的是集体利益。”

  • 主语:“我们”(在第二个分句中)
  • 谓语:“需要考虑”
  • 宾语:“集体利益”
  • 状语:“对于这个决定”(修饰整个句子)
  • 插入语:“他的个人感受无关紧要”(作为补充说明)

句子结构为复合句,包含两个分句,通过逗号连接。第一个分句是插入语,第二个分句是主要信息。

2. 词汇学*

  • 对于:介词,表示关于或涉及某个事物。
  • 这个决定:名词短语,指特定的决策。
  • 他的:代词,指某个人。
  • 个人感受:名词短语,指个人的情感或看法。
  • 无关紧要:成语,表示不重要或不相关。
  • 我们:代词,指说话者和听者或一群人。
  • 需要:动词,表示必要性。
  • 考虑:动词,表示思考或评估。
  • 集体利益:名词短语,指团体或集体的利益。

3. 语境理解

句子可能在讨论集体决策时使用,强调在集体决策过程中,个人的情感或看法不应成为主要考虑因素,而应优先考虑集体的利益。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在组织、团队或社会讨论中,当需要做出对集体有重大影响的决策时。
  • 效果:强调集体利益的重要性,可能用于说服或教育他人。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “在考虑这个决定时,集体利益应优先于他的个人感受。”
    • “集体利益,而非他的个人感受,是我们在这个决定中应关注的重点。”

. 文化与

  • 文化意义:在一些文化中,集体利益被视为高于个人利益,这种观念可能源于集体主义文化。
  • 相关成语:“公而忘私”(为了公共利益而忘记个人利益)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“In regards to this decision, his personal feelings are irrelevant; what we need to consider is the collective interest.”
  • 日文翻译:“この決定に関しては、彼の個人的な感情はどうでもよい。私たちが考慮すべきは集団の利益だ。”
  • 德文翻译:“In Bezug auf diese Entscheidung sind seine persönlichen Gefühle unerheblich; was wir berücksichtigen müssen, ist das kollektive Interesse.”

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强语言理解和应用能力。

相关成语

1. 【无关紧要】紧要:急切的,重要的。不重要,不会影响大局。

相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

3. 【感受】 受到(影响);接受:~风寒|~到集体的温暖;接触外界事物得到的影响;体会:生活~|看到经济特区全面迅速的发展,~很深。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【无关紧要】 紧要:急切的,重要的。不重要,不会影响大局。

6. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【集体利益】 与个人利益”相对。各个集体的共同利益。在社会主义条件下,个人利益、集体利益和社会利益在本质上是一致的;当这三者的利益发生矛盾和冲突时,社会主义道德要求人们的个人利益服从于集体利益,而集体利益则服从于更高的社会利益。参见个人利益”(191页)、社会利益”(964页)。

9. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。