句子
在禅修的过程中,他逐渐学会了如何保持万缘俱净的心态。
意思
最后更新时间:2024-08-08 03:37:26
1. 语法结构分析
句子:“在禅修的过程中,他逐渐学会了如何保持万缘俱净的心态。”
- 主语:他
- 谓语:学会了
- 宾语:如何保持万缘俱净的心态
- 状语:在禅修的过程中
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 禅修:指通过冥想等方式进行的精神修炼。
- 逐渐:慢慢地,逐步地。
- 学会:掌握某种技能或知识。
- 保持:维持某种状态。
- 万缘俱净:**术语,指所有因缘都清净,无杂念。
- 心态:心理状态或态度。
3. 语境理解
- 句子描述了一个人在禅修过程中,通过逐步练*,学会了如何保持一种纯净无杂念的心态。
- 文化背景:禅修是**中的一种修行方式,强调内心的平静和清净。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在禅修指导书籍、讲座或个人修行心得分享中。
- 礼貌用语:句子本身是客观陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:强调了禅修对于内心净化和心态调整的重要性。
5. 书写与表达
- 不同句式表达:
- 他通过禅修,逐渐掌握了保持万缘俱净心态的方法。
- 在禅修的实践中,他逐步学会了维持一种清净的心态。
. 文化与俗
- 文化意义:禅修是东方文化中的一种修行方式,强调内心的平静和清净。
- 相关成语:心如止水、静水流深。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the process of Zen meditation, he gradually learned how to maintain a mind free from all attachments and impurities.
- 日文翻译:禅修の過程で、彼は次第にすべての因縁を清めた心を保つ方法を学びました。
- 德文翻译:Im Prozess des Zen-Meditierens hat er allmählich gelernt, wie man einen Geist frei von allen Bindungen und Verunreinigungen behält.
翻译解读
- 重点单词:
- Zen meditation (禅修)
- gradually (逐渐)
- maintain (保持)
- mind (心态)
- free from all attachments and impurities (万缘俱净)
上下文和语境分析
- 句子强调了禅修对于个人内心净化和心态调整的重要性,适用于讨论精神修炼、内心平静和文化背景的语境。
相关成语
1. 【万缘俱净】万缘:佛家语,一切事物皆由缘而生;俱:都;净:干净,没有剩余。指什么念头都没有了。
相关词