句子
在禅修的过程中,他逐渐学会了如何保持万缘俱净的心态。
意思

最后更新时间:2024-08-08 03:37:26

1. 语法结构分析

句子:“在禅修的过程中,他逐渐学会了如何保持万缘俱净的心态。”

  • 主语:他
  • 谓语:学会了
  • 宾语:如何保持万缘俱净的心态
  • 状语:在禅修的过程中
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 禅修:指通过冥想等方式进行的精神修炼。
  • 逐渐:慢慢地,逐步地。
  • 学会:掌握某种技能或知识。
  • 保持:维持某种状态。
  • 万缘俱净:**术语,指所有因缘都清净,无杂念。
  • 心态:心理状态或态度。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人在禅修过程中,通过逐步练*,学会了如何保持一种纯净无杂念的心态。
  • 文化背景:禅修是**中的一种修行方式,强调内心的平静和清净。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在禅修指导书籍、讲座或个人修行心得分享中。
  • 礼貌用语:句子本身是客观陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:强调了禅修对于内心净化和心态调整的重要性。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 他通过禅修,逐渐掌握了保持万缘俱净心态的方法。
    • 在禅修的实践中,他逐步学会了维持一种清净的心态。

. 文化与

  • 文化意义:禅修是东方文化中的一种修行方式,强调内心的平静和清净。
  • 相关成语:心如止水、静水流深。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the process of Zen meditation, he gradually learned how to maintain a mind free from all attachments and impurities.
  • 日文翻译:禅修の過程で、彼は次第にすべての因縁を清めた心を保つ方法を学びました。
  • 德文翻译:Im Prozess des Zen-Meditierens hat er allmählich gelernt, wie man einen Geist frei von allen Bindungen und Verunreinigungen behält.

翻译解读

  • 重点单词
    • Zen meditation (禅修)
    • gradually (逐渐)
    • maintain (保持)
    • mind (心态)
    • free from all attachments and impurities (万缘俱净)

上下文和语境分析

  • 句子强调了禅修对于个人内心净化和心态调整的重要性,适用于讨论精神修炼、内心平静和文化背景的语境。
相关成语

1. 【万缘俱净】万缘:佛家语,一切事物皆由缘而生;俱:都;净:干净,没有剩余。指什么念头都没有了。

相关词

1. 【万缘俱净】 万缘:佛家语,一切事物皆由缘而生;俱:都;净:干净,没有剩余。指什么念头都没有了。

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

3. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

4. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。

5. 【心态】 心理状态:~各异|~平静。

6. 【过程】 事情进行或事物发展所经过的程序:认识~|生产~|到了新地方要有一个适应的~。

7. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。