句子
这位历史学家的研究成果尊严若神,为后人所推崇。
意思
最后更新时间:2024-08-16 21:47:18
语法结构分析
-
主语:“这位历史学家的研究成果”
- 主语由名词短语构成,包含定冠词“这位”、名词“历史学家”、名词“研究成果”。
-
谓语:“尊严若神”
- 谓语由动词短语构成,“尊严”为名词用作动词,“若神”为补语,表示状态。
-
宾语:无明确宾语,因为谓语是状态描述。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
*. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
-
尊严若神:
- “尊严”:名词,指尊贵、庄严的状态或品质。
- “若神”:补语,表示像神一样,极其尊贵和庄严。
-
推崇:
- 动词,表示高度评价和尊敬。
-
同义词扩展:
- “尊严”:尊贵、庄严、威严。
- “推崇”:尊敬、敬仰、赞誉。
语境理解
- 句子在特定情境中表达了对某位历史学家研究成果的高度评价和尊敬。
- 文化背景中,“尊严若神”可能源自对神性或神圣事物的敬畏和尊重。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于表达对某人学术成就的高度赞扬。
- 使用“尊严若神”增强了语气的庄重和尊敬。
书写与表达
- 可以改写为:“这位历史学家的研究成果备受尊敬,被后人高度推崇。”
文化与*俗
- “尊严若神”可能蕴含了**传统文化中对学术成就的极高评价。
- 相关成语:“神乎其技”、“神来之笔”等,都体现了对非凡技艺或成就的赞美。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The research achievements of this historian are revered as divine, highly esteemed by later generations.
- 日文翻译:この歴史家の研究成果は神聖なものとして尊重され、後世によって高く評価されています。
- 德文翻译:Die Forschungsergebnisse dieses Historikers werden als göttlich verehrt und von späteren Generationen hoch geschätzt.
翻译解读
- 英文翻译保留了原文的庄重和尊敬语气。
- 日文翻译使用了“神聖なもの”来对应“尊严若神”。
- 德文翻译中的“göttlich verehrt”也传达了类似的尊贵和庄严感。
上下文和语境分析
- 句子可能在学术评价、历史研究或文化传承的语境中使用,强调了对历史学家学术贡献的高度认可和尊敬。
相关成语
1. 【尊严若神】庄重严肃得像神明一样。形容态度十分庄重严肃
相关词