句子
在那个小圈子里,他因为才华出众,被大家视为九五之尊。
意思
最后更新时间:2024-08-09 20:33:13
语法结构分析
句子:“在那个小圈子里,他因为才华出众,被大家视为九五之尊。”
- 主语:他
- 谓语:被视为
- 宾语:九五之尊
- 状语:在那个小圈子里,因为才华出众
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 在那个小圈子里:表示特定的社交或专业领域。
- 他:指代某个男性个体。
- 因为:表示原因。
- 才华出众:形容某人非常有才能,超出常人。
- 被大家:表示被周围的人。
- 视为:看作,认为。
- 九五之尊:原指**,这里比喻地位极高的人。
语境理解
句子描述了在一个小圈子里,某人因其卓越的才华而被众人尊崇,甚至被比作“九五之尊”,即**。这反映了社会或某个特定群体中对才华和能力的极高评价。
语用学分析
- 使用场景:这种句子可能在描述学术、艺术或专业领域的佼佼者时使用。
- 礼貌用语:“九五之尊”是一种尊称,表达了对某人极高的敬意。
- 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对该人能力和地位的认可。
书写与表达
- 不同句式:
- 他因为才华出众,在那个小圈子里被尊为九五之尊。
- 在那个小圈子里,他的出众才华使他被视为九五之尊。
文化与*俗
- 文化意义:“九五之尊”源自古代对的尊称,体现了对权威和地位的尊重。
- 成语典故:“九五之尊”出自《易经》,指九五爻,象征帝王之位。
英/日/德文翻译
- 英文:In that small circle, he is regarded as the supreme authority due to his outstanding talent.
- 日文:その小さなグループでは、彼は才気逸材であるため、皆に至高の権威と見なされている。
- 德文:In diesem kleinen Kreis wird er aufgrund seines ausgezeichneten Talents als höchste Autorität angesehen.
翻译解读
- 重点单词:
- supreme authority (英文):至高无上的权威。
- 才気逸材 (日文):才华出众。
- ausgezeichnetes Talent (德文):卓越的才能。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个封闭或专业性强的圈子中,某人因其非凡的才能而获得极高的地位和尊重。这种描述常见于学术界、艺术界或专业领域,强调个人才能的重要性。
相关成语
1. 【九五之尊】九五:指帝位。旧指帝王的尊位。
相关词