句子
这份报告写得拖浆带水,需要大幅度修改。
意思

最后更新时间:2024-08-21 19:46:36

语法结构分析

句子“这份报告写得拖浆带水,需要大幅度修改。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:“这份报告”
  • 谓语:“写得”、“需要”
  • 宾语:“拖浆带水”、“大幅度修改”

第一个分句“这份报告写得拖浆带水”使用了被动语态,表示报告的写作质量不高。第二个分句“需要大幅度修改”是一个简单的陈述,表明对报告的修改需求。

词汇学*

  • 拖浆带水:形容文章或讲话冗长、啰嗦,不简洁。
  • 大幅度:表示程度很大。

语境理解

这个句子通常出现在对工作报告或学术论文的评价中,表明报告内容冗长且缺乏条理,需要进行重大修改以提高质量。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于正式的工作反馈或学术评审,用以指出报告的不足之处。语气上可能带有一定的批评意味,但目的是为了改进和提升。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这份报告过于冗长,需要进行彻底的修改。”
  • “报告内容拖沓,建议进行大幅度简化。”

文化与*俗

“拖浆带水”是一个中文成语,形象地描述了文章或讲话的冗长。在**文化中,简洁明了的表达被视为一种美德,因此在正式的写作和演讲中,避免“拖浆带水”是常见的建议。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This report is written in a long-winded manner and requires significant revision.
  • 日文翻译:この報告書は長ったらしく書かれており、大幅な修正が必要です。
  • 德文翻译:Dieser Bericht ist langatmig geschrieben und bedarf einer umfangreichen Überarbeitung.

翻译解读

在英文中,“long-winded”直接对应“拖浆带水”,而“significant revision”则表达了“大幅度修改”的意思。日文中“長ったらしく”和德文中“langatmig”也都传达了冗长的概念。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在需要对文档质量进行评价的场合,如工作报告、学术论文的评审等。在不同的文化和语境中,对文档的要求可能有所不同,但简洁性和条理性通常是被重视的。

相关成语

1. 【拖浆带水】在泥水中行走被泥水玷污。比喻说话做事不干脆利落

相关词

1. 【报告】 把事情或意见正式告诉上级或群众:你应当把事情的经过向领导~|大会主席~了开会宗旨;用口头或书面的形式向上级或群众所做的正式陈述:总结~|动员~。

2. 【拖浆带水】 在泥水中行走被泥水玷污。比喻说话做事不干脆利落