句子
古代的典谟训诰体现了当时社会的价值观和道德标准。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:57:06

1. 语法结构分析

句子:“古代的典谟训诰体现了当时社会的价值观和道德标准。”

  • 主语:“古代的典谟训诰”
  • 谓语:“体现了”
  • 宾语:“当时社会的价值观和道德标准”
  • 时态:一般现在时,表示一种普遍的真理或事实。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

2. 词汇学*

  • 古代的:指很久以前的时代,与现代相对。
  • 典谟训诰:指古代的典籍、法律、教诲和诏令,是古代社会规范和指导原则的集合。
  • 体现:通过具体的事物或行为表现出某种性质或特征。
  • 价值观:指人们对事物的评价标准和价值判断。
  • 道德标准:指社会公认的行为准则和道德规范。

3. 语境理解

  • 句子在特定情境中强调古代典籍和法律对当时社会价值观和道德标准的塑造作用。
  • 文化背景和社会俗对句子含义的影响:古代社会的典籍和法律通常反映了当时的文化价值观和社会俗,因此这些文献对于理解古代社会具有重要意义。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于说明古代文献的重要性,特别是在理解和评价古代社会方面。
  • 礼貌用语、隐含意义和语气的变化:句子语气平和,没有明显的情感色彩,主要用于提供信息和知识。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达相同意思:“当时社会的价值观和道德标准通过古代的典谟训诰得以体现。”
  • 增强语言灵活性:通过变换句式和词汇,可以更生动地表达相同的意思。

. 文化与

  • 探讨句子中可能蕴含的文化意义或俗:古代的典谟训诰通常包含了对社会秩序、道德规范和法律制度的阐述,反映了古代社会的文化传统和俗。
  • 了解与句子相关的成语、典故或历史背景:例如,“典谟训诰”可能涉及《尚书》、《礼记》等古代经典文献。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Ancient canons, laws, teachings, and decrees reflect the values and moral standards of that society.

  • 日文翻译:古代の法典、法律、教え、および勅令は、当時の社会の価値観と道徳基準を示しています。

  • 德文翻译:Alte Kanones, Gesetze, Lehren und Erlasse spiegeln die Werte und moralischen Standards dieser Gesellschaft wider.

  • 重点单词

    • 典谟训诰 (Ancient canons, laws, teachings, and decrees)
    • 体现 (reflect)
    • 价值观 (values)
    • 道德标准 (moral standards)
  • 翻译解读:翻译准确传达了原文的意思,强调了古代文献对社会价值观和道德标准的影响。

  • 上下文和语境分析:在不同语言和文化背景下,句子的核心意义保持一致,即古代文献对社会规范的重要性。

相关成语

1. 【典谟训诰】①《尚书》中《尧典》、《大禹谟》、《汤诰》、《伊训》等篇的并称。②泛指经典之文。

相关词

1. 【价值观】 对经济、政治、道德、金钱等所持有的总的看法。由于人们的社会地位不同,价值观也有所不同。

2. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

3. 【典谟训诰】 ①《尚书》中《尧典》、《大禹谟》、《汤诰》、《伊训》等篇的并称。②泛指经典之文。

4. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

5. 【当时】 时间词。指过去发生某件事情的时候,泛指从前:他这篇文章是1936年写成的,~并没有发表丨~他还是个娃娃,如今都长成大小伙子了;指处于合适的时期:白露早,寒露迟,秋分种麦正~。dànɡshí。

6. 【标准】 衡量事物的准则技术~ㄧ实践是检验真理的唯一~; 本身合于准则,可供同类事物比较核对的事物~音ㄧ~时。

7. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。