句子
在商界,世态炎凉表现得尤为明显,成功时众人追捧,失败时却可能孤立无援。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:47:10

1. 语法结构分析

句子:“在商界,世态炎凉表现得尤为明显,成功时众人追捧,失败时却可能孤立无援。”

  • 主语:“世态炎凉”
  • 谓语:“表现得尤为明显”
  • 宾语:无明确宾语,但“表现得尤为明显”隐含了宾语“现象”或“情况”。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或常态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 世态炎凉:指社会风气,人情冷暖,多指在社会交往中人们的态度随着对方地位的变化而变化。
  • 表现得尤为明显:特别明显地展现出来。
  • 成功时:当取得成功的时候。
  • 众人追捧:许多人追逐或崇拜。
  • 失败时:当遭遇失败的时候。
  • 孤立无援:没有帮助,独自一人。

3. 语境理解

  • 句子描述了商界中人们对待成功者和失败者的不同态度,反映了社会的一种现实情况。
  • 这种态度变化可能受到文化背景和社会*俗的影响,如在竞争激烈的商业环境中,人们更倾向于支持成功者,而对失败者则可能避之不及。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于批评社会的不公或人情冷暖。
  • 使用时需要注意语气和场合,避免过于直接或冒犯他人。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“商界中,人情冷暖的变化尤为显著,成功者常被众人簇拥,而失败者则可能陷入孤立。”

. 文化与

  • 句子反映了社会对成功和失败的普遍态度,这种态度在不同文化中可能有不同的表现。
  • 相关的成语或典故可能包括“锦上添花”和“雪中送炭”,分别比喻在别人好的时候给予帮助和在别人困难时给予帮助。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the business world, the fickleness of human relationships is particularly evident; when successful, one is pursued by many, but when failure strikes, one may find oneself isolated and without support.
  • 日文翻译:商界では、世間の冷暖が特に顕著に表れる。成功すれば多くの人に追いかけられるが、失敗すれば孤立無援の可能性がある。
  • 德文翻译:Im Geschäftsleben zeigt sich die Veränderlichkeit menschlicher Beziehungen besonders deutlich; im Erfolgsfall wird man von vielen verfolgt, im Misserfolgsfall kann man jedoch möglicherweise isoliert und ohne Unterstützung sein.

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强我们对语言的掌握和运用能力。

相关成语

1. 【世态炎凉】世态:人情世故;炎:热,亲热;凉:冷淡。指一些人在别人得势时百般奉承,别人失势时就十分冷淡。

2. 【孤立无援】只有一个人或一方面的力量,得不到外力援助。

相关词

1. 【世态炎凉】 世态:人情世故;炎:热,亲热;凉:冷淡。指一些人在别人得势时百般奉承,别人失势时就十分冷淡。

2. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。

3. 【商界】 从事商业者的总称。

4. 【孤立无援】 只有一个人或一方面的力量,得不到外力援助。

5. 【尤为】 多用在双音节的形容词或动词前,表示在全体中或跟其他事物比较时特别突出:~奇妙|~不满|~引人注意|在评价一篇作品时,思想内容~重要。

6. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

7. 【明显】 清楚地显露出来,容易让人看出或感觉到。

8. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

9. 【追捧】 追逐捧场:这名歌坛新星受到不少青少年的~。