句子
在朋友的葬礼上,他掩面而泣,表达深深的哀伤。
意思

最后更新时间:2024-08-22 05:41:47

语法结构分析

句子:“在朋友的葬礼上,他掩面而泣,表达深深的哀伤。”

  • 主语:他
  • 谓语:掩面而泣,表达
  • 宾语:深深的哀伤
  • 状语:在朋友的葬礼上

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 掩面而泣:用手遮住脸哭泣,表达极度的悲伤。
  • 表达:传达或显示某种情感或想法。
  • 深深的哀伤:非常深重的悲伤。

同义词扩展

  • 掩面而泣:痛哭流涕、泪流满面
  • 表达:传达、显示、表现
  • 深深的哀伤:沉痛、悲痛、哀痛

语境理解

句子描述了一个在朋友葬礼上的场景,表达了对逝去朋友的深切哀悼和悲伤。这种表达方式在文化上被认为是恰当和尊重的。

语用学分析

在葬礼上哭泣是一种普遍的情感表达方式,显示了对逝者的怀念和尊重。这种行为在社交场合中被认为是恰当的,有助于表达个人的情感并获得他人的同情和支持。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在朋友的葬礼上,用手掩面哭泣,流露出深深的哀伤。
  • 朋友的葬礼上,他掩面哭泣,深切地表达了哀伤。

文化与习俗

在许多文化中,葬礼是一个重要的社会活动,人们通过哭泣和哀悼来表达对逝者的尊重和怀念。这种行为体现了对死亡和生命的深刻理解。

英/日/德文翻译

英文翻译:At his friend's funeral, he covered his face and wept, expressing deep sorrow.

日文翻译:友人の葬式で、彼は顔を覆い泣き、深い悲しみを表した。

德文翻译:Bei der Beerdigung seines Freundes verhüllte er sein Gesicht und weinte, zeigte tiefe Trauer.

重点单词

  • funeral (葬礼)
  • covered his face (掩面)
  • wept (哭泣)
  • deep sorrow (深深的哀伤)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感强度和场景描述。
  • 日文翻译使用了“顔を覆い”来表达“掩面”,符合日语表达习惯。
  • 德文翻译中的“verhüllte”强调了遮掩的动作,与“weinte”结合,传达了深切的悲伤。

上下文和语境分析

  • 在葬礼这一特定情境中,掩面而泣是一种普遍的情感表达方式,不同语言的翻译都试图保留这种情感的强度和场景的庄重性。
相关成语

1. 【掩面而泣】用两手掩着脸哭泣。

相关词

1. 【哀伤】 悲痛忧伤。

2. 【掩面而泣】 用两手掩着脸哭泣。

3. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

4. 【深深】 深沉貌; 浓密貌; 牢牢地;严实地; 沉静貌。

5. 【葬礼】 殡葬的礼仪。

6. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。