句子
在逆境中,他们通过团结合作,体现了人强胜天的力量。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:13:56

语法结构分析

句子:“在逆境中,他们通过团结合作,体现了人强胜天的力量。”

  • 主语:他们
  • 谓语:体现了
  • 宾语:人强胜天的力量
  • 状语:在逆境中,通过团结合作

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 逆境:不利的、困难的境况
  • 团结合作:共同协作,共同努力
  • 体现:表现出来,展示
  • 人强胜天:人的力量可以战胜自然或命运
  • 力量:能力,影响力

同义词扩展

  • 逆境:困境、逆境、艰难时期
  • 团结合作:协作、合作、共同努力
  • 体现:展示、表现、彰显
  • 人强胜天:人定胜天、人力胜天

语境理解

句子表达了在困难的情况下,通过团队合作,人们展示了超越自然或命运的力量。这种表达常见于鼓励人们在面对挑战时保持团结和积极的态度。

语用学分析

句子在实际交流中可以用作激励或鼓励的话语,尤其是在团队面临困难时。它传达了一种积极向上的态度和信念,即通过团结和努力,人们可以克服任何困难。

书写与表达

不同句式表达

  • 他们在逆境中通过团结合作,展示了人强胜天的力量。
  • 通过团结合作,他们在逆境中体现了人强胜天的力量。
  • 人强胜天的力量在他们的团结合作中得到了体现,尤其是在逆境中。

文化与*俗

句子中的“人强胜天”体现了传统文化中的一种哲学思想,即人的意志和努力可以战胜自然和命运。这种思想在历史和文化中有着深厚的根基,常被用来激励人们面对困难时不放弃,坚持到底。

英/日/德文翻译

英文翻译:In adversity, they demonstrated the power of human strength overcoming nature through unity and cooperation.

日文翻译:逆境で、彼らは団結と協力を通じて、人間の力が自然を克服する力を示した。

德文翻译:In der Not zeigten sie durch Einheit und Zusammenarbeit die Kraft des menschlichen Mutes, der die Natur überwindet.

重点单词

  • adversity (逆境)
  • demonstrate (体现)
  • human strength (人的力量)
  • overcome (胜过)
  • nature (天)
  • unity (团结)
  • cooperation (合作)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了在困难时期通过团结合作展示的人类力量。
  • 日文翻译使用了“逆境”和“団結”等词汇,传达了相同的信息。
  • 德文翻译中的“Not”和“Einheit”也准确地表达了逆境和团结的概念。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即在困难时期通过团结合作展示的人类力量。
  • 这种表达在不同的文化和社会中都有共鸣,因为它强调了团队合作和坚持不懈的重要性。
相关成语

1. 【人强胜天】人的力量强盛,可以战胜自然。

相关词

1. 【人强胜天】 人的力量强盛,可以战胜自然。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

4. 【力量】 力气:人多~大|别看他个子小,~可不小;能力:尽一切~完成任务;作用;效力:这种农药的~大;能够发挥作用的人或集体:新生~。

5. 【逆境】 不顺利的境遇。

6. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。