句子
这位学者文经武纬,对古典文学和现代科技都有深入研究。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:31:09

语法结构分析

句子:“这位学者文经武纬,对古典文学和现代科技都有深入研究。”

  • 主语:这位学者
  • 谓语:有
  • 宾语:深入研究
  • 定语:文经武纬、对古典文学和现代科技
  • 状语:都

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这位学者:指代特定的学术人物。
  • 文经武纬:形容学者的学识广博,文武双全。
  • :介词,表示对象。
  • 古典文学:指古代的文学作品和研究。
  • 现代科技:指当代的科学技术。
  • 都有:强调两者都具备。
  • 深入研究:指对某一领域有深刻的理解和掌握。

语境分析

句子描述了一位学者的学术背景,强调其学识的广度和深度。在学术界或教育领域,这样的描述可能用于介绍某位学者的学术成就或研究领域。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于正式的学术介绍或评价。使用“文经武纬”这样的成语,增加了句子的文化内涵和表达的深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位学者不仅精通古典文学,也对现代科技有深入的研究。
  • 他在古典文学和现代科技领域都有广泛的学识和深入的研究。

文化与*俗

  • 文经武纬:源自**传统文化,形容一个人文武双全,学识渊博。
  • 古典文学:代表传统文化和历史。
  • 现代科技:代表现代文明和进步。

英/日/德文翻译

  • 英文:This scholar is well-versed in both classical literature and modern technology.
  • 日文:この学者は、古典文学と現代技術の両方に深い研究をしています。
  • 德文:Dieser Gelehrte ist sowohl in der klassischen Literatur als auch in moderner Technologie gut bewandert.

翻译解读

  • well-versed:熟练的,精通的。
  • 深い研究:深入的研究。
  • gut bewandert:精通,熟悉。

上下文和语境分析

句子可能在学术会议、教育介绍或学者个人简介中出现,用于展示学者的学术能力和研究范围。这样的描述有助于他人了解学者的专业背景和学术成就。

相关成语

1. 【文经武纬】经、纬:编织物的纵线与横线。指从文武两方面治理国家。

相关词

1. 【古典文学】 古代优秀的、典范的文学作品。也泛指古代的文学作品。

2. 【文经武纬】 经、纬:编织物的纵线与横线。指从文武两方面治理国家。