句子
那次动地惊天的爆炸事故,造成了巨大的人员伤亡。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:55:40

语法结构分析

句子:“那次动地惊天的爆炸事故,造成了巨大的人员伤亡。”

  • 主语:“那次动地惊天的爆炸事故”
  • 谓语:“造成了”
  • 宾语:“巨大的人员伤亡”

这是一个陈述句,使用了过去时态,描述了一个已经发生的**及其后果。

词汇分析

  • 动地惊天:形容词性短语,用来形容**的严重性和影响力。
  • 爆炸事故:名词短语,指由爆炸引起的事故。
  • 造成:动词,表示导致某种结果。
  • 巨大:形容词,形容数量或程度非常大。
  • 人员伤亡:名词短语,指人员在事故中受到的伤害或死亡。

语境分析

这个句子描述了一个极其严重的爆炸事故,强调了其对人员造成的巨大伤害。这种描述通常用于新闻报道或官方声明中,以传达**的严重性和后果。

语用学分析

在实际交流中,这种句子通常用于正式场合,如新闻发布、政府报告等,以传达的严重性和官方对此的态度。句子中的“动地惊天”和“巨大”等词汇增强了语气的严肃性和紧迫感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那次爆炸事故造成了大量的人员伤亡。”
  • “人员伤亡惨重,源于那次动地惊天的爆炸事故。”

文化与*俗

文化中,“动地惊天”常用来形容极其重大的,强调其影响力和震撼力。这种表达方式体现了对**严重性的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:The earth-shaking explosion incident resulted in significant casualties.
  • 日文:あの地を震撼させる爆発事故は、大規模な人的被害を引き起こしました。
  • 德文:Das erdbebenartige Explosionsunfall hatte enorme Personenschäden zur Folge.

翻译解读

  • 英文:强调了爆炸事故的严重性和对人员造成的重大伤害。
  • 日文:使用了“地を震撼させる”来表达“动地惊天”,强调了**的震撼力。
  • 德文:使用了“erdbebenartige”来表达“动地惊天”,同样强调了**的严重性。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在报道重大事故的新闻文章中,或者在政府或组织对事故的官方声明中。它传达了的严重性和对社会的影响,同时也反映了官方对此类的关注和应对态度。

相关成语

1. 【动地惊天】惊:惊动;动:震撼。使天地惊动。形容某个事件的声势或意义极大。

相关词

1. 【动地惊天】 惊:惊动;动:震撼。使天地惊动。形容某个事件的声势或意义极大。

2. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。

3. 【爆炸】 物体体积急剧膨大,使周围气压发生强烈变化并产生巨大的声响。核反应、急剧的氧化作用和容器内部气体的压力突然增高等都能引起爆炸:炮弹~|气球~|~了一颗氢弹;比喻数量急剧增加,突破极限:人口~|信息~|知识~。

4. 【造成】 犹造就。