句子
在辩论赛中,他下笔千言,逻辑清晰,让人信服。
意思
最后更新时间:2024-08-08 09:40:03
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他下笔千言,逻辑清晰,让人信服。”
-
主语:他
-
谓语:下笔千言,逻辑清晰,让人信服
-
宾语:无明显宾语,但“让人信服”中的“人”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学习
-
下笔千言:形容写作迅速,文思泉涌。
-
逻辑清晰:指思维或论述有条理,易于理解。
-
让人信服:使人感到有说服力,愿意接受。
-
同义词:
- 下笔千言:文思敏捷、笔走龙蛇
- 逻辑清晰:条理分明、思路清晰
- 让人信服:说服力强、令人折服
-
反义词:
- 下笔千言:文思迟缓、笔下生涩
- 逻辑清晰:逻辑混乱、思路不清
- 让人信服:说服力弱、难以信服
语境理解
- 句子描述的是在辩论赛中,某人的表现非常出色,不仅写作迅速,而且逻辑清晰,具有很强的说服力。
- 这种描述通常出现在对辩论赛或类似活动的报道、评论或个人评价中。
语用学研究
- 使用场景:辩论赛、演讲比赛、学术讨论等需要逻辑性和说服力的场合。
- 效果:强调某人在这些场合中的优秀表现,增强其形象和信誉。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但整体描述是正面的,具有赞扬的语气。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在辩论赛中表现出色,不仅下笔千言,而且逻辑清晰,极具说服力。
- 辩论赛中,他的文思如泉涌,逻辑条理分明,令人信服。
- 他的辩论表现令人印象深刻,下笔迅速,逻辑严密,说服力强。
文化与习俗
- 文化意义:辩论赛在许多文化中被视为培养逻辑思维和表达能力的重要活动。
- 成语:下笔千言源自成语“下笔成章”,形容文思敏捷,能迅速写出文章。
- 历史背景:辩论赛在古希腊时期就有,如柏拉图的对话录中就有许多辩论场景。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:In the debate competition, he writes voluminously, with clear logic, and is convincing.
-
日文翻译:ディベートコンペで、彼は文章をたくさん書き、論理が明確で、説得力があります。
-
德文翻译:Im Debattierwettbewerb schreibt er ausführlich, mit klarer Logik und ist überzeugend.
-
重点单词:
- 下笔千言:writes voluminously / 文章をたくさん書く / schreibt ausführlich
- 逻辑清晰:with clear logic / 論理が明確 / mit klarer Logik
- 让人信服:is convincing / 説得力がある / ist überzeugend
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了写作的丰富性和逻辑的清晰性。
- 日文翻译使用了日语中常见的描述方式,强调了写作的数量和逻辑的明确性。
- 德文翻译同样保留了原句的结构,强调了写作的详尽和逻辑的清晰。
-
上下文和语境分析:
- 在辩论赛的背景下,强调某人的写作能力和逻辑思维,有助于理解其在比赛中的表现和影响力。
相关成语
相关词