句子
这幅古代仕女图中的女子,仙姿玉质,展现了古代美人的风韵。
意思

最后更新时间:2024-08-10 10:35:23

语法结构分析

句子“这幅古代仕女图中的女子,仙姿玉质,展现了古代美人的风韵。”的语法结构如下:

  • 主语:这幅古代仕女图中的女子
  • 谓语:展现了
  • 宾语:古代美人的风韵
  • 定语:仙姿玉质(修饰主语)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这幅:指示代词,指代特定的画作。
  • 古代:时间状语,指历史上的某个时期。
  • 仕女图:名词,指描绘贵族女性的画作。
  • 女子:名词,指女性。
  • 仙姿玉质:形容词短语,形容女子美丽如仙女,肌肤如玉。
  • 展现:动词,表示展示或表现出来。
  • 风韵:名词,指风采和韵味。

语境理解

句子描述了一幅古代仕女图中女子的美丽形象,强调其超凡脱俗的美貌和气质。这种描述可能出现在艺术评论、历史研究或文化介绍的文章中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞美古代艺术作品中的女性形象,或者在讨论古代美学标准时引用。语气温和,表达了对美的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代仕女图中那位女子,以其仙姿玉质,彰显了古代美人的独特风韵。
  • 这幅画中的女子,拥有仙姿玉质,完美展现了古代美人的风采。

文化与*俗

句子涉及古代的艺术和文化,仕女图是绘画中的一个重要题材,反映了古代对女性美的审美标准和社会地位。

英/日/德文翻译

  • 英文:The woman in this ancient portrait painting, with her celestial grace and jade-like complexion, embodies the charm of ancient beauties.
  • 日文:この古代の婦人画に描かれた女性は、仙人のような美しさと玉のような肌を持ち、古代の美人の風格を体現している。
  • 德文:Die Frau in diesem antiken Frauenporträt, mit ihrer göttlichen Anmut und jadeähnlicher Haut, verkörpert den Charme antiker Schönheiten.

翻译解读

翻译时,保持了原句的赞美语气和对女子美貌的描述,同时注意了文化差异,确保翻译准确传达了原句的意义。

上下文和语境分析

句子可能在讨论**古代绘画艺术、女性形象或美学标准的文章中出现,为读者提供了一个具体的例子,以理解古代对美的追求和表现。

相关成语

1. 【仙姿玉质】形容姿容清秀品格高洁。

相关词

1. 【仕女图】 亦称"仕女画"。以中国封建社会中上层妇女生活为题材的图画; 旧时比喻大家闺秀安闲舒适的生活环境。

2. 【仙姿玉质】 形容姿容清秀品格高洁。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【女子】 女性的人。

5. 【展现】 展示显现。

6. 【风韵】 优美的姿态(多用于女子)~犹存。也作丰韵。