句子
夏天,孩子们成群打伙地去河边游泳。
意思

最后更新时间:2024-08-21 06:38:39

语法结构分析

句子:“夏天,孩子们成群打伙地去河边游泳。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:去
  • 宾语:河边
  • 状语:夏天、成群打伙地

时态:一般现在时,表示通常或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 夏天:名词,指一年中的一个季节。
  • 孩子们:名词,指儿童。
  • 成群打伙地:副词短语,形容人多且一起行动的样子。
  • :动词,表示移动到某个地方。
  • 河边:名词,指河流的边缘。
  • 游泳:动词,指在水中移动身体的**。

同义词扩展

  • 夏天:夏季
  • 孩子们:儿童、小孩
  • 成群打伙地:成群结队、集体
  • 去:前往
  • 河边:河岸
  • 游泳:戏水、畅游

语境分析

句子描述了在夏天,孩子们通常会成群结队地去河边游泳的情景。这反映了夏季的气候特点和孩子们喜欢户外活动的*惯。在**,河边游泳是夏季常见的休闲活动,尤其是在农村或小城镇。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述孩子们的夏季活动,或者提醒注意安全(因为河边游泳可能存在风险)。语气的变化可能会影响信息的传达,例如,如果是警告语气,可能强调安全问题。

书写与表达

  • “在炎热的夏天,孩子们常常成群结队地去河边游泳。”
  • “夏季,孩子们喜欢集体前往河边享受游泳的乐趣。”

文化与*俗

在**,夏季河边游泳是一种传统的消暑方式,尤其是在没有游泳池的地区。这反映了人们对自然环境的利用和适应。同时,这也可能涉及到安全教育,因为河边游泳存在一定的风险。

英/日/德文翻译

英文翻译:"In summer, children go swimming at the riverside in groups."

日文翻译:"夏には、子供たちが集まって川辺で泳ぐ。"

德文翻译:"Im Sommer gehen Kinder in Gruppen zum Schwimmen an den Flussufer."

重点单词

  • summer (夏天)
  • children (孩子们)
  • in groups (成群打伙地)
  • riverside (河边)
  • swimming (游泳)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的基本结构和意义,使用了“in groups”来表达“成群打伙地”。
  • 日文翻译使用了“集まって”来表达“成群打伙地”,并且“川辺で泳ぐ”直接对应“河边游泳”。
  • 德文翻译使用了“in Gruppen”来表达“成群打伙地”,并且“zum Schwimmen an den Flussufer”直接对应“河边游泳”。

上下文和语境分析

  • 在英文、日文和德文中,句子的结构和意义都保持了一致,强调了夏季孩子们集体去河边游泳的活动。这反映了不同语言中对同一文化现象的描述方式。
相关成语

1. 【成群打伙】指众多的人或动物聚结成一群群、一伙伙。

相关词

1. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

2. 【成群打伙】 指众多的人或动物聚结成一群群、一伙伙。

3. 【游泳】 人或动物在水中游行; 借指水中动物; 涵濡;浸润; 体育运动项目之一。人在水中用各种不同的姿势划水前进。