句子
夏天,孩子们成群打伙地去河边游泳。
意思
最后更新时间:2024-08-21 06:38:39
语法结构分析
句子:“夏天,孩子们成群打伙地去河边游泳。”
- 主语:孩子们
- 谓语:去
- 宾语:河边
- 状语:夏天、成群打伙地
时态:一般现在时,表示通常或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇分析
- 夏天:名词,指一年中的一个季节。
- 孩子们:名词,指儿童。
- 成群打伙地:副词短语,形容人多且一起行动的样子。
- 去:动词,表示移动到某个地方。
- 河边:名词,指河流的边缘。
- 游泳:动词,指在水中移动身体的**。
同义词扩展:
- 夏天:夏季
- 孩子们:儿童、小孩
- 成群打伙地:成群结队、集体
- 去:前往
- 河边:河岸
- 游泳:戏水、畅游
语境分析
句子描述了在夏天,孩子们通常会成群结队地去河边游泳的情景。这反映了夏季的气候特点和孩子们喜欢户外活动的*惯。在**,河边游泳是夏季常见的休闲活动,尤其是在农村或小城镇。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于描述孩子们的夏季活动,或者提醒注意安全(因为河边游泳可能存在风险)。语气的变化可能会影响信息的传达,例如,如果是警告语气,可能强调安全问题。
书写与表达
- “在炎热的夏天,孩子们常常成群结队地去河边游泳。”
- “夏季,孩子们喜欢集体前往河边享受游泳的乐趣。”
文化与*俗
在**,夏季河边游泳是一种传统的消暑方式,尤其是在没有游泳池的地区。这反映了人们对自然环境的利用和适应。同时,这也可能涉及到安全教育,因为河边游泳存在一定的风险。
英/日/德文翻译
英文翻译:"In summer, children go swimming at the riverside in groups."
日文翻译:"夏には、子供たちが集まって川辺で泳ぐ。"
德文翻译:"Im Sommer gehen Kinder in Gruppen zum Schwimmen an den Flussufer."
重点单词:
- summer (夏天)
- children (孩子们)
- in groups (成群打伙地)
- riverside (河边)
- swimming (游泳)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的基本结构和意义,使用了“in groups”来表达“成群打伙地”。
- 日文翻译使用了“集まって”来表达“成群打伙地”,并且“川辺で泳ぐ”直接对应“河边游泳”。
- 德文翻译使用了“in Gruppen”来表达“成群打伙地”,并且“zum Schwimmen an den Flussufer”直接对应“河边游泳”。
上下文和语境分析:
- 在英文、日文和德文中,句子的结构和意义都保持了一致,强调了夏季孩子们集体去河边游泳的活动。这反映了不同语言中对同一文化现象的描述方式。
相关成语
1. 【成群打伙】指众多的人或动物聚结成一群群、一伙伙。
相关词