句子
千载一圣的智慧,至今仍被后人学习和传承。
意思

最后更新时间:2024-08-13 17:57:44

语法结构分析

句子:“千载一圣的智慧,至今仍被后人学*和传承。”

  • 主语:“千载一圣的智慧”
  • 谓语:“被后人学*和传承”
  • 宾语:隐含在谓语中,即“智慧”

句子为陈述句,使用被动语态,时态为现在完成时,强调动作从过去持续到现在。

词汇分析

  • 千载一圣:形容极为罕见或卓越的人物,通常指历史上的圣人或伟人。
  • 智慧:指深刻的见解和知识,或处理问题的能力。
  • 至今:直到现在。
  • 后人:后代,指未来的世代。
  • **学***:获取知识和技能。
  • 传承:传递或继承某种传统或知识。

语境分析

句子强调了历史上某位伟大人物的智慧对后世的持续影响。这种表达常见于对历史人物的赞颂或对传统文化的尊重。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于教育、历史讲座或文化传承的场合,强调历史智慧的持久价值和重要性。

书写与表达

可以改写为:“历史上一位伟大人物的智慧,至今仍为后代所学*和继承。”

文化与*俗

句子反映了**文化中对历史和传统的尊重,以及对智慧和知识的重视。可能涉及的成语如“千古一人”、“传世之作”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:The wisdom of a sage once in a millennium is still being studied and passed down by later generations.
  • 日文:千年に一人の聖人の知恵は、今なお後世に学ばれ、受け継がれている。
  • 德文:Die Weisheit eines Weisen einmal in einem Jahrtausend wird immer noch von den Nachkommen studiert und weitergegeben.

翻译解读

  • 重点单词
    • sage (英) / 聖人 (日) / Weisen (德):指智慧非凡的人。
    • millennium (英) / 千年 (日) / Jahrtausend (德):指很长的时间。
    • wisdom (英) / 知恵 (日) / Weisheit (德):指深刻的见解和知识。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史、文化或教育话题时使用,强调历史人物的智慧对现代社会的持续影响和价值。

相关成语

1. 【千载一圣】千年出一圣人。指圣人不常有。

相关词

1. 【传承】 传授和继承:木雕艺术经历代~,至今已有千年的历史。

2. 【千载一圣】 千年出一圣人。指圣人不常有。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。