句子
那些只顾眼前利益的人,往往利深祸速,最终会付出沉重的代价。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:23:09

语法结构分析

句子:“那些只顾眼前利益的人,往往利深祸速,最终会付出沉重的代价。”

  • 主语:“那些只顾眼前利益的人”
  • 谓语:“往往利深祸速,最终会付出”
  • 宾语:“沉重的代价”

句子为陈述句,时态为一般现在时,表达一种普遍的真理或常态。

词汇学*

  • 只顾:只关注,只考虑。
  • 眼前利益:短期内的好处或利益。
  • 利深祸速:好处来得快,但祸患也接踵而至。
  • 沉重:形容代价大,影响深远。

语境理解

句子在特定情境中提醒人们不要只追求短期利益,而忽视了长远的风险和代价。这种观点在商业、个人发展等多个领域都有应用。

语用学分析

句子在实际交流中用于警告或劝诫,语气较为严肃,隐含着对听者的关心和期望。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “追求短期利益的人,常常会迅速遭遇不幸,最终承担巨大的损失。”
  • “那些专注于眼前好处的人,往往会很快面临灾难,并为此付出高昂的代价。”

文化与*俗

句子反映了重视长远规划和风险评估的文化价值观。在**传统文化中,有“未雨绸缪”和“居安思危”等成语,强调预防和长远考虑。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Those who focus solely on immediate benefits often experience deep profits but swift disasters, ultimately paying a heavy price."
  • 日文:「目先の利益だけを追い求める人々は、しばしば深い利益を得るが、速やかに災いに見舞われ、最終的には重い代償を払わなければならない。」
  • 德文:"Diejenigen, die sich nur auf unmittelbare Vorteile konzentrieren, erleben oft tiefe Gewinne, aber schnelle Katastrophen und müssen letztendlich einen hohen Preis zahlen."

翻译解读

  • 英文:强调了短期利益带来的快速灾难和最终的沉重代价。
  • 日文:使用了“目先”(眼前)和“速やかに”(迅速)等词汇,准确传达了原句的含义。
  • 德文:使用了“unmittelbare”(直接的)和“schnelle”(快速的)等词汇,表达了短期利益和快速灾难的概念。

上下文和语境分析

句子适用于多种上下文,如商业决策、个人生活选择等,提醒人们要权衡短期利益和长期风险,做出明智的选择。

相关成语

1. 【利深祸速】获利愈多,灾祸来得愈快。

相关词

1. 【付出】 交出(款项、代价等):~现款|~辛勤的劳动。

2. 【代价】 获得某种东西所付出的钱;泛指为达到某种目的所耗费的物质或精力:胜利是用血的~换来的|用最小的~办更多的事情。

3. 【利深祸速】 获利愈多,灾祸来得愈快。

4. 【只顾】 仅仅顾及; 副词。表示专一不变; 副词。尽管。

5. 【沉重】 亦作"沉重"; 沉静庄重; 分量重; 笨重,不灵活; 犹严重。表示程度深; 担子。比喻担负的责任。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。