句子
他对那次不公平的待遇怨入骨髓,至今无法释怀。
意思

最后更新时间:2024-08-20 18:33:51

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:怨入骨髓
  3. 宾语:那次不公平的待遇
  4. 时态:过去时(“那次”表明是过去发生的事情)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 怨入骨髓:形容怨恨极深,难以释怀。
  2. 不公平的待遇:指受到的不公正对待。
  3. 至今:表示从过去到现在的时间跨度。
  4. 无法释怀:指内心无法放下,难以忘怀。

语境理解

  • 句子描述了一个人对过去遭受的不公平待遇的深刻怨恨和无法释怀的情感。
  • 这种情感可能源于个人经历的不公正**,如职场歧视、社会不公等。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表达对过去不公正待遇的强烈不满和难以释怀的情感。
  • 使用“怨入骨髓”这样的表达,增强了语气的强烈程度,使听者更能感受到说话者的情感深度。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 他对那次不公平的待遇至今仍耿耿于怀。
    • 那次不公平的待遇让他怨恨至今。

文化与*俗

  • “怨入骨髓”是一个成语,源自**传统文化,形容怨恨极深。
  • 在**文化中,对不公平待遇的怨恨往往被视为一种强烈的情感表达,反映了人们对正义和公平的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is deeply resentful of the unfair treatment he received and still cannot let it go.
  • 日文翻译:彼はあの不公平な扱いに深く恨みを抱いており、今も忘れられない。
  • 德文翻译:Er hegt tiefe Groll gegenüber der ungerechten Behandlung, die er erfahren hat, und kann es immer noch nicht hinter sich lassen.

翻译解读

  • 英文:强调了“deeply resentful”和“still cannot let it go”,传达了怨恨的深度和持续性。
  • 日文:使用了“深く恨みを抱いており”和“今も忘れられない”,表达了怨恨的强烈和难以忘怀。
  • 德文:使用了“tiefe Groll”和“immer noch nicht hinter sich lassen”,强调了怨恨的深度和持续性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论个人经历、社会不公或职场问题时使用,强调了个人情感的深度和对不公正待遇的持续影响。
  • 在不同的文化和社会背景下,对不公平待遇的反应和表达方式可能有所不同,但普遍存在对正义和公平的追求。
相关成语

1. 【怨入骨髓】恨到骨头里。形容怨恨到极点。

相关词

1. 【怨入骨髓】 恨到骨头里。形容怨恨到极点。

2. 【释怀】 抒发情怀; 放心,无牵挂。