句子
这本书中的历史观点被视为不刊之说,学者们广泛引用。
意思

最后更新时间:2024-08-08 11:19:40

语法结构分析

句子:“[这本书中的历史观点被视为不刊之说,学者们广泛引用。]”

  • 主语:“这本书中的历史观点”
  • 谓语:“被视为”和“引用”
  • 宾语:“不刊之说”和“(学者们)”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态(“被视为”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这本书中的历史观点:指某本书中提出的历史方面的看法或理论。
  • 被视为:表示被认为是某种状态或性质。
  • 不刊之说:指不可更改或不可质疑的说法,通常用来形容某种观点的权威性或正确性。
  • 学者们:指专门从事学术研究的人。
  • 广泛引用:表示在学术界或其他领域中被大量引用。

语境理解

  • 句子在特定情境中可能指的是某本书中的历史观点非常权威,以至于被广泛接受和引用。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“不刊之说”的理解,这个词组在**文化中常用来形容某种观点的不可动摇性。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于学术讨论或评价某本书的学术价值。
  • 使用“不刊之说”这样的表达方式可能带有一定的敬意和权威性。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“学者们广泛引用这本书中的历史观点,因其被视为不可质疑的权威说法。”

文化与*俗

  • “不刊之说”这个表达可能蕴含了**传统文化中对权威和正确性的尊重。
  • 了解相关的成语和典故可以加深对句子含义的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The historical views in this book are regarded as unassailable doctrines, and are widely cited by scholars.
  • 日文翻译:この本の歴史的見解は、不動の説と見なされ、学者たちに広く引用されています。
  • 德文翻译:Die historischen Ansichten in diesem Buch gelten als unantastbare Lehrsätze und werden von Wissenschaftlern weit verbreitet zitiert.

翻译解读

  • 英文:强调了观点的不可质疑性和广泛引用。
  • 日文:使用了“不動の説”来表达不可动摇的观点。
  • 德文:使用了“unantastbare Lehrsätze”来表达不可质疑的教条。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论学术著作的权威性时使用,强调了观点的不可动摇性和学术界的广泛认可。
  • 在不同的文化背景下,“不刊之说”可能会有不同的理解和接受程度。
相关成语

1. 【不刊之说】指正确的、不可修改的言论。

相关词

1. 【不刊之说】 指正确的、不可修改的言论。

2. 【历史观】 人们对社会历史的总的看法,属于世界观的一部分。唯物史观和唯心史观是两种对立的历史观。

3. 【学者】 做学问的人;求学的人; 在学术上有一定造诣的人。

4. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

5. 【引用】 引荐任用; 用他人的事例或言词作为根据。