句子
尽管现代社会养老方式多样,但养儿防老的观念在一些家庭中仍然根深蒂固。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:00:04

语法结构分析

句子:“尽管现代社会养老方式多样,但养儿防老的观念在一些家庭中仍然根深蒂固。”

  • 主语:“养儿防老的观念”
  • 谓语:“仍然根深蒂固”
  • 宾语:无直接宾语,但“在一些家庭中”作为状语修饰谓语。
  • 状语:“尽管现代社会养老方式多样”作为让步状语从句,引入对比情况。

时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“despite”。
  • 现代社会:指当前的社会状态。
  • 养老方式:指照顾老年人的方法和制度。
  • 多样:多种多样的,表示多样性。
  • 养儿防老:一种传统观念,认为养育子女是为了将来养老。
  • 观念:思想或看法。
  • 一些:表示部分,不是全部。
  • 家庭:指社会的基本单位。
  • 仍然:表示持续的状态。
  • 根深蒂固:形容思想、观念等深入人心,难以改变。

语境理解

句子反映了即使在现代社会养老方式多样化的背景下,某些家庭仍然坚守传统的“养儿防老”观念。这可能与文化传统、家庭结构和社会经济状况有关。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于讨论或批评传统观念的持续影响,或者在倡导社会养老方式多样化的同时,强调改变传统观念的必要性。

书写与表达

  • “即使在现代社会养老方式多样化的今天,养儿防老的观念在一些家庭中依然难以动摇。”
  • “尽管社会养老方式日益多样化,养儿防老的传统观念在一些家庭中依旧根深蒂固。”

文化与*俗

“养儿防老”是**传统家庭观念的一部分,反映了农业社会中对子女的经济依赖和家族延续的重要性。这种观念在现代社会可能受到挑战,因为经济独立和社会福利的增加使得养老方式更加多样化。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although modern society offers a variety of ways to support the elderly, the concept of "raising children for old age security" remains deeply ingrained in some families.

日文翻译:現代社会では高齢者を支える方法が多様化しているにもかかわらず、「子供を育てて老後の保障にする」という考え方は一部の家庭で依然として根強く残っている。

德文翻译:Obwohl die moderne Gesellschaft eine Vielzahl von Möglichkeiten zur Unterstützung von älteren Menschen bietet, bleibt das Konzept des "Kindererziehungs zur Altersvorsorge" in einigen Familien tief verwurzelt.

翻译解读

  • 尽管:英文用“although”,日文用“にもかかわらず”,德文用“obwohl”。
  • 养儿防老:英文用“raising children for old age security”,日文用“子供を育てて老後の保障にする”,德文用“Kindererziehungs zur Altersvorsorge”。
  • 根深蒂固:英文用“deeply ingrained”,日文用“根強く残っている”,德文用“tief verwurzelt”。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论社会变迁、家庭结构变化或养老政策时出现,强调传统观念与现代实践之间的张力。在不同的文化和社会背景下,这种观念的持续性和影响力可能会有所不同。

相关成语

1. 【养儿防老】养育儿子是为了防备年老。亦泛指养育子女以防老年无依靠。

2. 【根深蒂固】比喻基础深厚,不容易动摇。

相关词

1. 【一些】 表示数量少。犹一点; 表示不止一种或一次。

2. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。

3. 【养儿防老】 养育儿子是为了防备年老。亦泛指养育子女以防老年无依靠。

4. 【多样】 多种样式:~化|形式~。

5. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

6. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

7. 【根深蒂固】 比喻基础深厚,不容易动摇。

8. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

9. 【观念】 思想意识:破除旧的传统~;客观事物在人脑里留下的概括的形象(有时指表象)。