句子
环保部门在治理污染时,剿抚兼施,严厉打击非法排污,同时推广环保意识。
意思
最后更新时间:2024-08-12 22:23:47
语法结构分析
句子:“环保部门在治理污染时,剿抚兼施,严厉打击非法排污,同时推广环保意识。”
- 主语:环保部门
- 谓语:治理污染、剿抚兼施、严厉打击、推广
- 宾语:污染、非法排污、环保意识
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 环保部门:负责环境保护的官方机构。
- 治理污染:采取措施减少或消除污染。
- 剿抚兼施:既采取严厉措施打击,又采取温和措施安抚。
- 严厉打击:采取强硬手段进行打击。
- 非法排污:未经允许或违反规定排放污染物。
- 推广:普及、宣传。
- 环保意识:对环境保护的认识和重视。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了环保部门在处理污染问题时的策略,既采取严厉措施打击非法排污行为,又通过推广环保意识来预防污染。
- 文化背景:在**,环境保护日益受到重视,政府机构在治理污染方面采取多种措施。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、政府公告或环保宣传材料中。
- 效果:传达了政府在环保方面的决心和策略,增强了公众对环保行动的信心。
书写与表达
- 不同句式:
- 环保部门在治理污染时,既严厉打击非法排污,又推广环保意识。
- 在治理污染的过程中,环保部门采取了剿抚兼施的策略,一方面严厉打击非法排污,另一方面推广环保意识。
文化与*俗
- 文化意义:环保意识的推广反映了社会对可持续发展的重视。
- 相关成语:“剿抚兼施”源自**古代的军事策略,这里用来形容环保部门采取的多样化策略。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The environmental protection department, while managing pollution, employs a combination of strict measures and gentle persuasion, rigorously cracking down on illegal discharge of pollutants, and simultaneously promoting environmental awareness.
- 日文翻译:環境保護部門は汚染対策を行う際、厳しい措置と柔らかい説得を組み合わせ、違法な排出を厳しく取り締まり、同時に環境意識を普及させています。
- 德文翻译:Die Umweltbehörde setzt bei der Bekämpfung von Verschmutzung sowohl harte Maßnahmen als auch sanfte Überzeugung ein, geht rigoros gegen illegale Emissionen vor und fördert gleichzeitig das Umweltbewusstsein.
翻译解读
- 重点单词:
- 剿抚兼施:combination of strict measures and gentle persuasion
- 严厉打击:rigorously cracking down on
- 非法排污:illegal discharge of pollutants
- 推广:promoting
- 环保意识:environmental awareness
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在关于环境保护政策或行动的报道中,强调了政府在环保方面的多方面努力。
- 语境:在全球范围内,环境保护是一个重要议题,各国政府都在采取措施应对污染问题。
相关成语
1. 【剿抚兼施】剿:剿灭,讨伐;抚:安抚;兼施:同时使用。剿灭与安抚同时进行。
相关词